Translation of "supervise the project" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Project - translation : Supervise - translation : Supervise the project - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
PRINCE2 describes procedures to coordinate people and activities in a project, how to design and supervise the project, and what to do if the project has to be adjusted if it doesn t develop as planned. | PRINCE2 описывает процедуры для координации деятельности команды проекта при разработке и контроле над проектом, а также процедуры, которые используются при изменении проекта или если имеются существенные отклонения от первоначального плана. |
The United Nations staff resources to supervise the project implementation would thus represent the United Nations contribution in the financing of that programme. | Таким образом, взносом Организации Объединенных Наций в финансирование этой программы будут кадровые ресурсы Организации Объединенных Наций, необходимые для обеспечения руководства процессом осуществления проектов. |
The incumbent will supervise the following units | Сотрудник на этой должности будет руководить следующими подразделениями |
Suppose you stay and supervise? | А ты пока проконтролируй. |
Gerhard came once to supervise our work. | Однажды Герард зашёл проследить за нашей работой. |
Will supervise the day to day operations of the office. | Осуществляет надзор за повседневной работой Отдела. |
Munitions specialist Gruber and Halsey will supervise the nuclear ordinance. | Експертите Грубър и Холси ще контролират ядреното оръжие. |
Sho sho guys let me go .. I supervise myself .. | Шо шо, ребята, отпустите меня..Я себя контролирую.. |
Their fathers are engineers who supervise the maintenance of the Suez Canal. | Их отцы инженеры, работающие на строительстве Суэцкого канала. |
The interim monitoring groups shall supervise the observance of the cease fire regime. | Временные контрольные группы осуществляют наблюдение за соблюдением режима прекращения огня. |
The current government, however, is unable to supervise free and fair elections. | Нынешнее правительство, однако, не в состоянии контролировать свободные и справедливые выборы. |
A joint commission would supervise the cease fire and cessation of hostilities. | Совместная комиссия осуществляла бы наблюдение за соблюдением прекращения огня и боевых действий. |
WFP will continue to supervise and monitor the implementation of feeding programmes. | МПП будет по прежнему осуществлять надзор и контроль за реализацией программ снабжения продовольствием. |
(b) The provision of more female police officers to supervise female prisoners | b) расширение штата женщин полицейских для работы с женщинами заключенными |
The company hired a specialist to supervise analysis of new product potential. | Компания пригла сила специалиста возглавить работы по проведению анализа потенциала новой продукции. |
Internet gateways mainly supervise and filter political information in China. | Интернет ворота , главным образом, контролируют и фильтруют политическую информацию в Китае. |
alternative remittance systems are difficult to licence or to supervise. | альтернативные системы перевода средств с трудом поддаются лицензированию или контролю. |
Develop and supervise phase 1 and phase 2 recovery projects | Разработка мероприятий в рамках этапов 1 и 2 проектов восстановления и контроль за их осуществлением |
Subsequently, the Commission was able to supervise and verify the destruction of this equipment. | Впоследствии Комиссия могла осуществлять наблюдение и контроль за уничтожением этого оборудования. |
And they actually monitor and supervise 150 schools for 7,000 children. | Они на самом деле наблюдают и контролируют 150 школ и 7,000 учеников. |
And we need penguin experts to come train and supervise them. | Нам нужны эксперты по пингвинам, чтобы обучить добровольцев и руководить ими . |
And they actually monitor and supervise 150 schools for 7,000 children. | Они на самом деле наблюдают и контролируют 150 школ и 7 000 учеников. |
He welcomes the establishment of an interministerial committee to supervise the preparation of the reports. | Он приветствует создание межведомственного комитета по контролю за подготовкой таких докладов. |
A protocol seeking to supervise the prohibition of biological weapons production has been rejected. | Протокол по контролю над соблюдением запрета на производство биологического оружия был отклонен. |
(d) Assembly and training of technical and support staff to supervise the control operations | d) подбор и переподготовка технического и вспомогательного персонала для операций по борьбе с саранчой |
ECOMOG and a United Nations observer mission are to supervise the implementation of the Agreement. | ЭКОМОГ и миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций предстоит контролировать выполнение этого Соглашения. |
We have therefore requested the United Nations to help organize and supervise the election process. | Поэтому мы обращаемся с просьбой к Организации Объединенных Наций оказать нам помощь в организации и контроле за проведением выборов. |
It is proposed that a steering committee, composed of international independent experts in the field of governance and oversight, be established with the responsibility to coordinate and supervise the development and implementation of the entire project. | Предлагается создать руководящий комитет в составе международных независимых экспертов в области управления и надзора, на который будет возложена обязанность координировать и контролировать разработку и осуществление всего проекта. |
And it has helped governments to supervise and regulate cooperative financial institutions. | И это помогло правительствам контролировать и регулировать кооперативные финансовые учреждения. |
(a) An obligation on States to continuously authorize and supervise space activities | а) обязательство государств в отношении того, чтобы космическая деятельность проводилась с разрешения и под постоянным наблюдением |
United States federal authorities also supervise United States banks and companies operating in the Territory. | Федеральные власти также контролируют операции действующих в территории банков и компаний Соединенных Штатов. |
The financial partners may have the right to supervise the correct use of the financial means provided. | Финансовые партнеры могут иметь право контролировать правильность использования выделяемых финансовых средств. |
But it s bad parenting which fails to supervise your kid on a computer. | Но это же родители не могут уследить, чем именно занимается их чадо в Интернете. |
Efforts are also being made to establish United Nations bodies to supervise elections. | Также прилагаются усилия к созданию органов Организации Объединенных Наций по наблюдению за проведением выборов. |
This time it'll be in carefully prescribed dosage which you'll have to supervise. | На сей раз, это будет тщательно прописанная дозировка,... которую вы должны будете контролировать. |
Although staff officers for civil military coordination and liaison are expected to supervise and participate in the planning of CSPs, they are, in the vast majority of cases, kept informed only after a project has been completed. | Хотя предполагается, что штабные офицеры, отвечающие за вопросы координации и связи между гражданскими и военными, должны контролировать планирование ППО и в нем участвовать, в подавляющем большинстве случаев их ставят в известность лишь после завершения проекта. |
Fourth, the Government has created an administrative and technical department to administer and supervise the relief operations. | В четвертых, правительство учредило административно технический департамент по управлению и контролю за операциями по оказанию помощи. |
The director general orders us to build airplanes. I and my people supervise. Holzauge, the ever watchful. | Морунген делает самолёты, мы всё контролируем, |
The Police Commission shall supervise the work of the Police, which is now in the process of formation. | Комиссия по делам полиции призвана осуществлять надзор за деятельностью полицейских сил, которые находятся сегодня в процессе формирования. |
The Joint Commission will monitor and supervise the execution of the cooperation projects over the five year period. | Совместная комиссия будет руководить реализацией проектов сотрудничества в течение пятилетнего периода и осуществлять соответствующий контроль. |
1. The ECOMOG and the United Nations Observer Mission shall supervise and monitor the implementation of this Agreement. | 1. ЭКОМОГ и Миссия наблюдателей Организации Объединенных Наций осуществляют контроль и наблюдение за претворением в жизнь настоящего Соглашения. |
10. UNDOF continued to supervise the observance of the cease fire between Israel and the Syrian Arab Republic. | Russian Page 10. СООННР продолжали осуществлять контроль за соблюдением прекращения огня между Израилем и Сирийской Арабской Республикой. |
The Commission decided that it will appoint military observers to supervise the observance of the cease fire order. | Комиссия постановила, что она будет назначать военных наблюдателей, которые будут следить за соблюдением приказа о прекращении огня. |
The project is called Project Venona | Проэкт Венона. |
Much also hinges on the designation of effective central authorities in each country to supervise the implementation process. | Многое также зависит от назначения эффективных центральных органов в каждой стране для контроля за ее осуществлением. |
Related searches : Supervise The Construction - Supervise The Execution - Supervise The Machine - Supervise The Team - Supervise Interns - Properly Supervise - Supervise People - Supervise Children - Supervise Employees - Supervise Students - Supervise Work - Supervise Staff