Translation of "supervising role" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Role - translation : Supervising - translation : Supervising role - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The role of the civilian judiciary in supervising national counter terrorism measures | В. Роль органов гражданского правосудия в осуществлении |
The role of the civilian judiciary in supervising national counter terrorism measures 13 15 8 | антитеррористическими мерами 13 15 9 |
The National Commission on Ethics and Security played a key role in supervising penal establishments. | Ключевую роль в наблюдении за функционированием пенитенциарных учреждений играет Национальная комиссия по служебной этике органов безопасности. |
When the manuscript is a statistical document, the Unit's role is confined to supervising the transmission of the document. | Если рукопись является статистическим документом, роль отдела Распространение ограничивается отслеживанием процесса передачи документа. |
Furthermore, the Independent Electoral Commission would normally play a key role in defining the modalities for the voter registration process and in supervising it. | Кроме того, Независимая избирательная комиссия, как правило, играет ключевую роль в определении механизмов для процесса регистрации избирателей и контроля над ним. |
The role has given Brownlee substantial powers in supervising and coordinating the involvement of central government, local government, and the private sector in rebuilding Christchurch. | На этой должности Браунли получил большие полномочия по контролю и координации участия правительства, местных органов власти, а также частного сектора в восстановлении Крайстчерча. |
(d) The authority responsible for supervising the deprivation of liberty | d) орган, обеспечивающий контроль за содержанием под стражей |
(c) The authority responsible for supervising the deprivation of liberty | c) орган, осуществляющий контроль за содержанием под стражей |
Government can not be tasked with supervising lives of individuals. | Надзирание над жизнью человека не может быть задачей власти. |
(d) The authority responsible for supervising the deprivation of liberty | d) об органе, осуществляющем контроль за лишением свободы |
(b) The authority responsible for supervising the deprivation of liberty | b) об органе, обеспечивающем контроль за лишением свободы |
(5) Other authorities supervising the public interest in the matter. | 5) другие органы власти, осуществляющие надзор за соблюдением общественных интересов в данном конкретном случае. |
They are also responsible for supervising police custody and detention centres. | На прокуратуру Республики возлагается ответственность за надзор над изоляторами временного содержания и тюрьмами. |
Responsible for supervising all substantive work, advisory and research, of UNCTC. | Заведовал всей основной работой, консультативной и научно исследовательской деятельностью ЦТКООН. |
The regular directors were Bender, supervising producer Stephen Williams, Paul Edwards and Eric Laneuville. | Постоянными режиссёрами были Бендер, наблюдающие продюсеры Стивен Уильямс, Пол Эдвардс и Эрик Лановилль. |
The supreme committee for supervising the constitution referendum was formed on 3 December 2012. | Верховный комитет по организации конституционного референдума был сформирован 3 декабря 2012 года. |
Coordinating supervising vice president District Court of Justice Amsterdam operating in the criminal division. | Член голландской делегации в Международной ассоциации судей (МАС) |
Yudhoyono was quick to clarify that in supervising UKP3R, he would be assisted by Kalla. | Юдойоно быстро уточнил, что при осуществлении надзора UKP3R, он будет оказывать помощь Калла. |
Currently, peace keeping operations were not confined to supervising the cease fire in a conflict. | 25. В настоящее время операции по поддержанию мира не ограничиваются наблюдением за прекращением огня в рамках того или иного конфликта. |
Former United States senator George Mitchell represents a relatively neutral third party supervising the current talks. | Бывший американский сенатор Джордж Митчелл представляет относительно нейтральную третью сторону, контролирующую текущие переговоры. |
Laws should also protect the suppliers of capital by regulating, monitoring and supervising the financial market. | Закон должен также охранять интересы поставщиков капитала за счет регулирования, контроля и надзора за функционированием финансового рынка. |
There are many reports of physical abuse, including rape, committed by Bosnian Serbs supervising the displacement. | Имеются многочисленные сообщения о физическом насилии, включая изнасилование, которое совершали боснийские сербы, осуществлявшие надзор за перемещением. |
60. The Guam Department of Agriculture is responsible for supervising all activities of the agricultural sector. | 60. Контроль за всей деятельностью сельскохозяйственного сектора возложен на департамент сельского хозяйства Гуама. |
Labour unions, female workers' unions and women's unions at the grassroots level will be more proactive and active in assuming the role of supervising law implementation and protecting the legitimate and lawful interests of female workers. | Профсоюзы, союзы трудящихся женщин и женские союзы на низовом уровне должны действовать более проактивно и инициативно в принятии на себя функций по контролю над исполнением законов и по защите законных и обоснованных интересов трудящихся женщин. |
Indonesian President Joko Widodo and Vice President Jusuf Kalla are supervising the search and rescue mission closely. | Президент Индонезии Джоко Видодо и вице президент Юсуф Калла осуществляют тщательный надзор за проведением поисково спасательной операции. |
August 2003 Coordinating supervising vice president Court of Justice Amsterdam operating in the criminal division (team 1). | Член голландской делегации в Международной ассоциации судей (МАС) |
The Institute is responsible for formulating, supervising, implementing and ensuring compliance with the national policy on women. | ИСДЕМУ отвечает за разработку, формулирование, управление, осуществление и обеспечение соблюдения национальной политики в интересах женщин. |
Peace keeping has increasingly moved beyond its traditional functions of monitoring, observing, reporting and supervising cease fires. | Операции по поддержанию мира выходят все дальше за пределы их традиционных функций мониторинга, наблюдения, представления сообщений и контроля за соблюдением прекращения огня. |
As a result, UNFICYP finds itself supervising, by loose mutual consent, two constantly disputed cease fire lines. | В результате сами ВСООНК находятся в положении, когда им приходится осуществлять наблюдение за двумя линиями прекращения огня, которые являются предметом постоянного спора, не имея на то официально выраженного взаимного согласия. |
6. The Special Envoy shall be entrusted with the task of supervising the activities of the Mission. | 6. На Специального представителя возлагается руководство деятельностью Миссии. |
The group gets into the studio to turn their demos into records with AlecZero supervising the music production. | Группа закрывается в студии, чтобы воплотить демо в полноценные записи под руководством AlecZero в качестве музыкального продюсера. |
Since 18 June 1992, the Group has been supervising the destruction of chemical ordnance by the Iraqi side. | С 18 июня 1992 года Группа контролирует уничтожение химических боеприпасов иракской стороной. |
Peacemakers were entrusted with increasingly complex tasks which included supervising elections, human rights monitoring and providing humanitarian assistance. | задачи, включая контроль за проведением выборов, наблюдение за положением в области прав человека и оказание гуманитарной помощи. |
To proceed forthwith to open an office of the League of Arab States in the Union of the Comoros to support the role played by the League in bringing about a political settlement and supervising the execution of Arab projects there | продолжать деятельность по открытию отделения Лиги арабских государств в Коморском Союзе для усиления той роли, которую Лига играет в достижении политического урегулирования и наблюдения за осуществлением арабских проектов в этой стране |
According to the Charter, the General Assembly has a role to play on an equal footing with the Security Council in the maintenance of international peace and security, as well as in supervising the performance of other organs of the Organization. | В соответствии с Уставом Генеральная Ассамблея играет равную роль с Советом Безопасности в поддержании международного мира и безопасности, а также в контроле за деятельностью других органов Организации. |
The federal Ministry of Education is responsible for funding and supervising primary, secondary, and, since 2000, also tertiary education. | Федеральное министерство образования отвечает за финансирование и контроль над начальным, средним и, начиная с 2000 года, высшим образованием. |
Engaged in training and supervising health personnel, research and psychotherapy with refugees exposed to torture and other severe trauma. | Участие в подготовке и контроле за работой медицинского персонала, исследовательская деятельность и сеансы психотерапии для беженцев, подвергавшихся пыткам и другим видам жестокого обращения. |
The Judge enforces sentences when the judgement becomes final, supervising the detention regime and applying benefits under sentencing law. | Военный судья по апелляциям в Римском трибунале, занимался вопросами обеспечения исполнения приговоров. |
CSCE missions are supervising the implementation of United Nations sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | Миссии СБСЕ осуществляют наблюдение за соблюдением санкций, введенных Организацией Объединенных Наций против Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория). |
CSCE missions are supervising the implementation of United Nations sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | Миссии СБСЕ осуществляют контроль за выполнением санкций Организации Объединенных Наций в отношении Федеративной Республики Югославии (в Сербии и Черногории). |
A well prepared job description can be used in hiring, training, compensating, motivating, supervising and evaluating a sales force | Хорошо подготовленная должностная инструкция поможет при найме, обучении, стимулировании, контроле и оценке деятельности торгового персонала |
He claims that he should be rewarded as a fund manager supervising a multibillion dollar fund in the private sector. | Он утверждает, что должен получать вознаграждение за работу в качестве фондового менеджера, наблюдающего за многомиллиардными фондами в частном секторе. |
The real Che, who spent most of his time as Castro s central banker supervising executions, deserves to be better known. | Настоящий Че, который провел большую часть своего времени в качестве главного банкира Кастро, осуществляющего казни, заслуживает того, чтобы о нем больше знали. |
Peace keeping missions are moving increasingly beyond their traditional functions of monitoring, observing, reporting and supervising agreements and cease fire lines. | Операции по поддержанию мира все чаще выходят за рамки своих традиционных функций, связанных с контролем, наблюдением, представлением докладов и обеспечением соблюдения соглашений и линий прекращения огня. |
Czech authorities supervising the safety of nuclear plants have implemented the basic IAEA standards and the recommendations of its advisory groups. | Чешские власти, отвечающие за безопасность ядерных станций, выполняли основные стандарты МАГАТЭ и рекомендации его консультативных групп. |
Related searches : Supervising Professor - Supervising Partner - Supervising Authority - Supervising Staff - Supervising Engineer - Supervising Interns - Supervising System - Supervising Control - Supervising Person - Supervising Editor - Supervising Producer - Supervising Manager - Supervising Body