Translation of "supply of food" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A. Food supply situation and food aid
и продовольственная помощь
Advantage controllable food supply.
Плюс контроль над источником пищи.
A. Food supply situation and food aid . 36 46 8
и продовольственная помощь 36 46 8
This destroyed a good portion of the food supply.
Они разрушили значительную часть запасов пищевых продуктов.
I supply food for the grand gala.
Я поставляю еду и напитки для большого приема.
1991 Supply of 30,000 tons of soft wheat (World Food Programme).
1991 год поставка 30 000 т мягкой пшеницы (Мировая продовольственная программа).
Those that return will decide our new source of food supply.
Те, кто вернётся, выберут наш новый источник пищи.
The global food supply relies heavily on fossil fuels.
Мировое производство продуктов питания сильно зависит от ископаемых топлив.
In addition, the two staff officers for food had no specific qualifications for food supply.
(В тыс. долл. США)
with its own generatng equipment and its own food supply.
У меня есть генератор и было достаточно запасов еды.
Captured Japanese stock increased the total supply of food to 14 days worth.
Захваченные японские склады увеличили общее количество продовольствия до 14 дней.
The food supply situation remains serious for a large segment of the population.
4. Снабжение продовольствием широких слоев населения по прежнему является серьезной проблемой.
And that is what the USDA allows in our food supply.
И это то, чему министерство сельского хозяйства США позволяет быть в наших продуктах.
EEC countries send copies of Eurostat questionnaires on food supply balance sheets to OECD.
Страны ЕЭС направляют в ОЭСР копии анкет ЕВРОСТАТ по ведомостям производства продовольствия.
The family has timed its breeding to coincide with this plentiful supply of food
В семье ястребов тоже прибавление, и птицы охотятся с удвоенной силой.
And that would provide the community's food supply for a long time.
Это обеспечит поселение едой на долгое время.
This would supply the tourist industry with some of its food requirements and provide jobs.
Это позволит обеспечить снабжение сектора туризма некоторыми необходимыми продуктами питания и создать рабочие места.
Food, medicine, personal hygiene items, winter clothes and footwear are in short supply.
Ощущается нехватка продовольствия, медикаментов, предметов личной гигиены, зимней одежды и обуви.
Towards the end of each planting season, field missions are dispatched to assess the food supply and nutritional situation in the country, the level of food crops produced locally and the likely supplies of imported food and food aid.
В конце каждой посевной кампании на места направляются миссии для оценки запасов продовольствия и состояния питания в стране, урожайности продовольственных культур и возможностей в плане импорта продовольствия и получения продовольственной помощи.
Clearly, the loss of fish stocks deprives our palates, and puts parts of our food supply at risk.
Несомненно, исчезновение многих видов рыбы лишит нас изысканных вкусовых ощущений и некоторых привычных для нас компонентов питания.
The world is wrecking the climate and food supply systems at a breakneck pace.
Мир продолжает наносить ущерб системе климата и продовольственной системе с бешеной скоростью.
WFP also implemented 14 food for work sanitation projects and 6 water supply projects.
Кроме того, МПП осуществила 14 проектов по принципу quot продовольствие за труд quot в области санитарии и 6 проектов в области водоснабжения.
The market has established itself as a key element in Togliatti's food supply chain.
Без организации хорошей дисциплины рынок может стать местом с плохой репута цией и некачественной продукцией.
Agricultural and irrigation projects have been launched throughout Iraq to provide the largest possible supply of food.
В целях максимально возможного обеспечения водой по всему Ираку были организованы проекты в области сельского хозяйства и ирригации.
A wholesale market aims to organise the City food supply and encourage profitable development of trading activities.
Целями мелкого оптового рынка являются организация городского продовольственного снабжения и стимулирование развития коммерческой деятельности.
When improving a City's food supply mechanism, it Is important to appreciate the current and likely future needs of the food sector, and those of the community.
В процессе совершенствования механизма снабжения города продуктами питания очень важно оценить текущие и перспективные потребности жителей региона в продовольственном секторе.
It was Important for its grainfields, which were a mainstay of the food supply for the city of Rome.
В это время Сицилия была житницей империи, важнейшим поставщиком продовольствия города Рима.
263 296 Future Sources of Food Supply Economic Problems, Journal of the Royal Statistical Society, Series A (General), Vol.
263 296 Future Sources of Food Supply Economic Problems, Journal of the Royal Statistical Society, Series A (General), Vol.
We started with the National Food Authority, a government corporation tasked with ensuring an adequate supply of rice.
Мы начали с Национального органа продовольствия правительственной корпорации, задача которой состояла в обеспечении достаточных поставок риса.
MPAs are a valuable tool for fisheries management because they allow local control of the marine food supply.
ОРМ являются ценным рыбохозяйственным инструментом, поскольку дают возможность местного контроля за поставками пищевых морепродуктов.
To supply one third would require 3 times the area now used to grow food.
Чтобы покрыть треть потребности, придется пожертвовать еще частью сельхозугодий,
17. A joint Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) WFP crop and food supply assessment mission to Mozambique visited all provinces in April 1994.
17. В апреле 1994 года с ознакомительной поездкой по всем провинциям страны в Мозамбике находилась совместная миссия Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) МПП по оценке урожая и продовольственного обеспечения.
By that point, the supply system for milk was the most highly organized and integrated of any food product.
Молоко является основой для приготовления кисломолочных продуктов, сыров и входит в состав рецептуры многих блюд.
As food supply growth slowed, demand continued to grow, and not only due to population increase.
По мере замедления роста производства продуктов питания, спрос на них продолжал увеличиваться, что не было обусловлено только ростом населения.
Rice production in the Philippines is important to the food supply in the country and economy.
Развита обрабатывающая промышленность, ее доля в экспорте Филиппин достигает 75 процентов.
The Germans hoped they would be able to supply food and possibly even arms through it.
Немцы надеялись, что они смогут поставлять продукты питания и, возможно, даже оружие через неё.
Joint crop and food supply assessment missions (CFSAMs) are an important element in FAO WFP collaboration.
Важным элементом сотрудничества между ФАО и МПП является проведение совместных миссий по оценке урожая и продовольственного снабжения (МОУПС).
This stuff was supposed to only be feed for animals in the United States, and it got into the human food supply, and somebody should've figured out that it would get in the human food supply very easily.
Вообще то, он служил кормом для скота в США, но попал в человеческие продукты, и кто то должен был догадаться, что это произойдёт довольно быстро.
Food self sufficiency in staple cereals now stands at 28 on a calorie supply basis, with no signs of growth.
Самодостаточность в производстве зерновых сегодня находится на уровне 28 без каких либо признаков роста.
There is a scarcity of employment opportunity in the town, and the food supply in the camp is reportedly inadequate.
В городе мало возможностей для трудоустройства, а продовольственное снабжение в лагере, по сообщениям, является неадекватным.
The priority projects were in the areas of infrastructure, fisheries, health, food aid, improvements in water supply systems and transportation.
Приоритетные проекты осуществлялись в области инфраструктуры, рыболовства, здравоохранения, продовольственной помощи, совершенствования системы водоснабжения и транспорта.
In this way, they want to isolate the besieged areas completely and make any supply of food and medicaments impossible.
Таким путем они хотят полностью изолировать осажденные районы и сделать невозможной любую доставку продовольственных и гуманитарных товаров.
Not to mention that hydrocarbons are the backbone of agriculture today and, as it declines, so will the food supply.
Не забывайте и про то, что углеводороды, которые лежат в основе современного земледелия, тоже на исходе. Это и приведёт к дефициту продовольствия.
Food and fuel are in short supply, jobs are vanishing, inflation is running at more than 100 .
Ощущается недостаток продовольствия и бензина, рабочие места сокращаются, инфляция составляет более 100 .
And, you know, certainly antibiotics have been over prescribed, but it's an issue in the food supply.
Известно что, некоторые антибиотики выписывают чрезмерно, но это проблема и тогда, когда антибиотики попадают в еду.

 

Related searches : Food Supply - Sustainable Food Supply - World Food Supply - Abundant Food Supply - Global Food Supply - Food Supply Chain - Human Food Supply - Food Supply System - Of Food - Of Supply - Dishes Of Food - Purchase Of Food - Origin Of Food - Experience Of Food