Translation of "food supply" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A. Food supply situation and food aid
и продовольственная помощь
Advantage controllable food supply.
Плюс контроль над источником пищи.
A. Food supply situation and food aid . 36 46 8
и продовольственная помощь 36 46 8
I supply food for the grand gala.
Я поставляю еду и напитки для большого приема.
The global food supply relies heavily on fossil fuels.
Мировое производство продуктов питания сильно зависит от ископаемых топлив.
This destroyed a good portion of the food supply.
Они разрушили значительную часть запасов пищевых продуктов.
In addition, the two staff officers for food had no specific qualifications for food supply.
(В тыс. долл. США)
with its own generatng equipment and its own food supply.
У меня есть генератор и было достаточно запасов еды.
1991 Supply of 30,000 tons of soft wheat (World Food Programme).
1991 год поставка 30 000 т мягкой пшеницы (Мировая продовольственная программа).
And that is what the USDA allows in our food supply.
И это то, чему министерство сельского хозяйства США позволяет быть в наших продуктах.
Those that return will decide our new source of food supply.
Те, кто вернётся, выберут наш новый источник пищи.
And that would provide the community's food supply for a long time.
Это обеспечит поселение едой на долгое время.
Captured Japanese stock increased the total supply of food to 14 days worth.
Захваченные японские склады увеличили общее количество продовольствия до 14 дней.
The food supply situation remains serious for a large segment of the population.
4. Снабжение продовольствием широких слоев населения по прежнему является серьезной проблемой.
Food, medicine, personal hygiene items, winter clothes and footwear are in short supply.
Ощущается нехватка продовольствия, медикаментов, предметов личной гигиены, зимней одежды и обуви.
The world is wrecking the climate and food supply systems at a breakneck pace.
Мир продолжает наносить ущерб системе климата и продовольственной системе с бешеной скоростью.
EEC countries send copies of Eurostat questionnaires on food supply balance sheets to OECD.
Страны ЕЭС направляют в ОЭСР копии анкет ЕВРОСТАТ по ведомостям производства продовольствия.
WFP also implemented 14 food for work sanitation projects and 6 water supply projects.
Кроме того, МПП осуществила 14 проектов по принципу quot продовольствие за труд quot в области санитарии и 6 проектов в области водоснабжения.
The family has timed its breeding to coincide with this plentiful supply of food
В семье ястребов тоже прибавление, и птицы охотятся с удвоенной силой.
The market has established itself as a key element in Togliatti's food supply chain.
Без организации хорошей дисциплины рынок может стать местом с плохой репута цией и некачественной продукцией.
This would supply the tourist industry with some of its food requirements and provide jobs.
Это позволит обеспечить снабжение сектора туризма некоторыми необходимыми продуктами питания и создать рабочие места.
To supply one third would require 3 times the area now used to grow food.
Чтобы покрыть треть потребности, придется пожертвовать еще частью сельхозугодий,
As food supply growth slowed, demand continued to grow, and not only due to population increase.
По мере замедления роста производства продуктов питания, спрос на них продолжал увеличиваться, что не было обусловлено только ростом населения.
Rice production in the Philippines is important to the food supply in the country and economy.
Развита обрабатывающая промышленность, ее доля в экспорте Филиппин достигает 75 процентов.
The Germans hoped they would be able to supply food and possibly even arms through it.
Немцы надеялись, что они смогут поставлять продукты питания и, возможно, даже оружие через неё.
Joint crop and food supply assessment missions (CFSAMs) are an important element in FAO WFP collaboration.
Важным элементом сотрудничества между ФАО и МПП является проведение совместных миссий по оценке урожая и продовольственного снабжения (МОУПС).
This stuff was supposed to only be feed for animals in the United States, and it got into the human food supply, and somebody should've figured out that it would get in the human food supply very easily.
Вообще то, он служил кормом для скота в США, но попал в человеческие продукты, и кто то должен был догадаться, что это произойдёт довольно быстро.
Food and fuel are in short supply, jobs are vanishing, inflation is running at more than 100 .
Ощущается недостаток продовольствия и бензина, рабочие места сокращаются, инфляция составляет более 100 .
Agricultural and irrigation projects have been launched throughout Iraq to provide the largest possible supply of food.
В целях максимально возможного обеспечения водой по всему Ираку были организованы проекты в области сельского хозяйства и ирригации.
And, you know, certainly antibiotics have been over prescribed, but it's an issue in the food supply.
Известно что, некоторые антибиотики выписывают чрезмерно, но это проблема и тогда, когда антибиотики попадают в еду.
A wholesale market aims to organise the City food supply and encourage profitable development of trading activities.
Целями мелкого оптового рынка являются организация городского продовольственного снабжения и стимулирование развития коммерческой деятельности.
Towards the end of each planting season, field missions are dispatched to assess the food supply and nutritional situation in the country, the level of food crops produced locally and the likely supplies of imported food and food aid.
В конце каждой посевной кампании на места направляются миссии для оценки запасов продовольствия и состояния питания в стране, урожайности продовольственных культур и возможностей в плане импорта продовольствия и получения продовольственной помощи.
We started with the National Food Authority, a government corporation tasked with ensuring an adequate supply of rice.
Мы начали с Национального органа продовольствия правительственной корпорации, задача которой состояла в обеспечении достаточных поставок риса.
Clearly, the loss of fish stocks deprives our palates, and puts parts of our food supply at risk.
Несомненно, исчезновение многих видов рыбы лишит нас изысканных вкусовых ощущений и некоторых привычных для нас компонентов питания.
Thus far, Petroperú's response efforts to mitigate the damage (supply food and water to locals) have proved inadequate.
До настоящего момента действия Петроперу по смягчению последствий аварии (через поставки местным жителям воды и питания) оказывались недостаточными.
Angry comments echoing the call for cutting electricity, water and food supply flooded all major social media platforms.
В злобных комментариях, которые заполонили все основные социальные сети, высказывалась поддержка об отключении электричества, воды и прекращении поставок продовольствия.
MPAs are a valuable tool for fisheries management because they allow local control of the marine food supply.
ОРМ являются ценным рыбохозяйственным инструментом, поскольку дают возможность местного контроля за поставками пищевых морепродуктов.
Based on this, Tacis cooperation has been mobilised to support developments in agriculture and the food supply chain.
Тасис уделяет первостепенное внимание текущему положению в промышленном секторе страны, оказывая ему широкую поддержку.
17. A joint Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) WFP crop and food supply assessment mission to Mozambique visited all provinces in April 1994.
17. В апреле 1994 года с ознакомительной поездкой по всем провинциям страны в Мозамбике находилась совместная миссия Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) МПП по оценке урожая и продовольственного обеспечения.
Failure to provide inputs for the 1994 planting season would not only worsen the domestic food supply situation but further extend dependence on food aid into 1995.
Отсутствие ресурсов для посевного сезона 1994 года не только могло ухудшить положение в стране в плане снабжения продовольствием, но и привести к тому, что зависимость от продовольственной помощи сохранится и в 1995 году.
When improving a City's food supply mechanism, it Is important to appreciate the current and likely future needs of the food sector, and those of the community.
В процессе совершенствования механизма снабжения города продуктами питания очень важно оценить текущие и перспективные потребности жителей региона в продовольственном секторе.
A leading example is food supply an area where technology has continually produced ever more highly processed and genetically refined food that scientists are only beginning to assess.
Ярким примером является поставка продовольствия та область, где технология постоянно делает пищу более переработанной и генетически модифицированной, что ученые только начинают оценивать сейчас.
By that point, the supply system for milk was the most highly organized and integrated of any food product.
Молоко является основой для приготовления кисломолочных продуктов, сыров и входит в состав рецептуры многих блюд.
It was Important for its grainfields, which were a mainstay of the food supply for the city of Rome.
В это время Сицилия была житницей империи, важнейшим поставщиком продовольствия города Рима.
263 296 Future Sources of Food Supply Economic Problems, Journal of the Royal Statistical Society, Series A (General), Vol.
263 296 Future Sources of Food Supply Economic Problems, Journal of the Royal Statistical Society, Series A (General), Vol.

 

Related searches : Sustainable Food Supply - World Food Supply - Abundant Food Supply - Supply Of Food - Global Food Supply - Food Supply Chain - Human Food Supply - Food Supply System - Food And Non-food - Italian Food - Food Regulations - Food Availability