Translation of "support needs" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom needs your support.
Тому нужна твоя поддержка.
Tom needs your support.
Тому нужна ваша поддержка.
Tom needs our support.
Том нуждается в нашей поддержке.
DONOR SUPPORT NEEDS (in Euro)
ПОТРЕБНОСТИ В ПОДДЕРЖКЕ ДОНОРОВ (в евро)
It needs their active support.
Она нуждается в их активной поддержке.
He needs and deserves our support.
Он нуждается в нашей поддержке и заслуживает ее.
It needs more strategic support as well.
Ей нужна также дополнительная стратегическая поддержка.
Our neighborhood policy needs support, not criticism.
Нашей политике добрососедства нужна помощь, а не критика.
Bosnia and Herzegovina still needs international support.
Босния и Герцеговина по прежнему нуждается в международной помощи.
Providing support for needs assessment and appeal production
b) оказание помощи в оценке потребностей и подготовке призывов
Information needs on current donor activities in support of
Потребности в информации о текущей деятельности доноров в поддержку
2. Providing support for needs assessments and appeal production
2. Оказание поддержки в проведении оценок потребностей и подготовке призывов
For example, an honest engineer Avdeev needs your support.
Вот, например, нужно поддержать честного специалиста Авдеева.
To survive this crisis, emerging Europe needs support from outside.
Чтобы пережить этот кризис, развивающейся Европе необходима поддержка извне.
The concept of technical support teams needs to be institutionalized.
Концепции групп технической поддержки необходимо придать официальный характер.
C. Information needs on current donor activities in support of
С. Потребности в информации о текущей деятельности доноров
That mission needs the full support of the international community.
Эта миссия нуждается в полной поддержке международного сообщества.
It needs international budget support for operations, salaries, and basic services.
Ей нужна международная финансовая помощь для обеспечения управления страной, выплаты зарплат, оказания основных коммунальных услуг.
We should give him all the support and cooperation he needs.
Нам следует оказывать ему всемерную поддержку и сотрудничество.
The Palestinian Authority needs all possible support to confront those challenges.
Палестинская администрация нуждается во всевозможной поддержке для оказания противодействия всем этим вызовам.
Needs and prospects for capacity building, technical support, guidance and information exchange
ПОТРЕБНОСТИ И ПЕРСПЕКТИВЫ В ОБЛАСТИ НАРАЩИВАНИЯ ПОТЕНЦИАЛА, ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ, РУКОВОДСТВА
Africa needs concerted international support for the solutions that it has identified.
Африка нуждается в согласованной международной поддержке намеченных ей решений.
Now, the Organization needs more support than ever before in its history.
Ныне, как никогда в своей истории, Организация нуждается в еще большей поддержке.
More than ever, Africa needs our support to overcome the prevailing crises.
Более чем когда бы то ни было, Африка нуждается в нашей поддержке в преодолении продолжающихся кризисов.
The region needs financial resources and technical support to rebuild its economies.
Регион нуждается в финансовых ресурсах и технической поддержке для восстановления своей экономики.
Today, it needs the support of the whole of the international community.
Сегодня ей необходима поддержка всего международного сообщества.
The Province has been gradually increasing its support for children with special needs.
Провинция постепенно увеличивала объем помощи детям с особыми потребностями.
(f) Ensuring that the support services provided meet the needs of programme activities.
f) обеспечение того, чтобы предоставляемое вспомогательное обслуживание было направлено на удовлетворение потребностей, связанных с деятельностью по программам.
Education and support for students with special needs are also provided at those centres.
В этих центрах обеспечивается подготовка и поддержка учащихся с особыми нуждами.
A reform of the Security Council needs the broadest possible support to be considered legitimate.
Реформа Совета Безопасности нуждается в самой широкой по возможности поддержке для того, чтобы ее рассматривали как легитимную.
1.197 ICT infrastructure support will have been expanded to cover all programmes' and departments' needs.
1.197 Расширение информационно коммуникационной инфраструктурной поддержки в целях охвата всех программ и потребностей Департамента.
One P 3 to assess staff training needs and support the organization of staff training
одна должность С 3 для оценки потребностей в профессиональной подготовке сотрудников и поддержки организации подготовки сотрудников
The United Nations agencies rapidly coordinated their response and provided emergency support for immediate needs.
Учреждения Организации Объединенных Наций быстро скоординировали свои действия и оказали чрезвычайную помощь для удовлетворения неотложных потребностей.
The Secretary General indicates that the concept of technical support teams needs to be institutionalized.
Генеральный секретарь указывает, что концепцию групп технической поддержки необходимо организационно оформить.
Fourthly, building the capacity of regional organizations needs to be given serious long term support.
В четвертых, наращивание потенциала региональных организаций требует серьезной и долгосрочной поддержки.
Our support for timely response to identified needs is based on real experiences in Africa.
Наша поддержка принятию своевременных мер реагирования с целью определения потребностей основана на нашем реальном опыте, полученном в Африке.
Support from international and national development agencies for local processes assessing the needs of women.
Обеспечения поддержки местных процессов по оценке потребностей женщин со стороны международных и национальных агентств в области развития.
Today more than ever, Haiti needs international cooperation in terms of financial and technical support.
Сегодня, как никогда ранее, Гаити нуждается в международном сотрудничестве в форме финансовой и технической помощи.
The Republic of Moldova needs both the understanding and the support of the international community.
Республике Молдове нужно понимание и поддержка международного сообщества.
Therefore, donor collaboration in support of energy efficiency programmes needs to be developed and strengthened.
Поэтому необходимо развивать и укреплять сотрудничество между донорами в целях поддержки программ в области обеспечения энергоэффективности.
The country programme needs to support national processes that address needs of both the most vulnerable children and a large number of children across Russia.
В рамках страновой программы необходимо оказывать поддержку национальным действиям, направленным на удовлетворение потребностей как наиболее социально незащищенных детей, так и большинства детей, проживающих в России.
UNEP will only support countries in undertaking primary data and information collections and new needs assessments, when adequate, sectoral needs assessments on which to build integrated and comprehensive needs assessments are not available
Будет оказываться содействие участию всех заинтересованных сторон, включая гражданское общество и частный сектор.
To support developing countries, the international community needs to take action in the following two areas.
Для выполнения этой сложной задачи потребуется много времени.
The focus on support to implementation, especially in non Annex I Parties, needs to be sharpened.
Необходимо усилить акцент на поддержку осуществления, особенно в Сторонах, не включенных в приложение I.
Two of these prisoner support services are tailored to specifically address the needs of indigenous women.
Из общего числа таких услуг по поддержке заключенных два вида предназначаются непосредственно для удовлетворения нужд женщин коренного происхождения.

 

Related searches : Needs Support - Special Needs Support - Support Their Needs - Support Business Needs - Support Your Needs - Support Customer Needs - Recruitment Needs - Economic Needs - One Needs - Supply Needs - Industry Needs - Our Needs