Translation of "supposed to become" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The new treaty is supposed to become effective in 2009.
Предполагается, что новый договор вступит в силу в 2009 г.
He was supposed to become a saddler, but something attracted him to painting.
Здесь он обучался шорному ремеслу, но его всегда тянуло рисовать.
The main character Lana is supposed to become the prototype of Ruslana's new music project.
Главный персонаж книги, Лана, должна была стать прототипом нового музыкального проекта артистки.
The last one seated, it is supposed, will become Russia s next president.
Последний, кто сядет на стул, предположительно станет следующим президентом России.
What you're supposed to do is you're supposed to take a screen shot.
Вам нужно сделать снимок экрана.
He's supposed to know.
Он должен был знать.
Still others blame the invisible hand of America, which is supposed to fear that Iran and Turkey could become too powerful.
Третьи обвиняют невидимую руку Америки , которая предположительно боится, что Иран и Турция могут стать слишком могущественными.
The parliament was supposed to meet Monday May 15 to debate the electoral law, but, as has become typical, the session was adjourned.
Заседание парламента для обсуждения закона о выборах было запланировано на прошлый понедельник, 15 мая, но, уже по обыкновению, оно было отложено.
He's supposed to be my second. He's supposed to be on my side, isn't he?
Считается, что он должен быть на моей стороне?
He was supposed to come.
Он должен был прийти.
It's supposed to snow tomorrow.
Завтра должен пойти снег.
It's not supposed to happen.
Это не должно произойти.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что сегодня ночью пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что сегодня вечером пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что ночью пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что вечером пойдет дождь.
You're supposed to be relaxing.
Тебе полагается расслабляться.
You're supposed to be relaxing.
Тебе полагается расслабиться.
You're supposed to be working.
Ты, по идее, должен работать.
You're supposed to be working.
Вы, по идее, должны работать.
It wasn't supposed to happen.
Этого не должно было случиться.
That's what's supposed to happen.
Это то, что и должно происходить.
When's that supposed to happen?
Когда это должно произойти?
Am I supposed to stop?
Я должен остановиться?
We're supposed to help Tom.
Мы должны помочь Тому.
We're supposed to help them.
Мы должны им помогать.
Everything was supposed to change.
Всё должно было измениться.
You're supposed to be asleep!
Ты уже спать должен!
You're supposed to be asleep!
Вы уже спать должны!
It's supposed to rain tomorrow.
Завтра ожидается дождь.
Tom was supposed to win.
Том, по идее, должен был выиграть.
Tom wasn't supposed to win.
Том не должен был выиграть.
Tom wasn't supposed to win.
Том не должен был победить.
You're supposed to appreciate that.
Вы должны это ценить.
That's not supposed to happen.
Это не должно случиться.
You're supposed to read it.
Вы должны были о них читать.
Am I supposed to cheat?
Я должен смухлевать?
What's that supposed to mean?
Что это значит?
What's that supposed to mean?
Что за бред? Что вам нужно?
Because it's supposed to call
Потому, что он должен вызывать
What's that supposed to mean?
Что ты хочешь этим сказать?
This wasn't supposed to happen.
Уж этого мы совсем не ожидали.
Not supposed to be here.
Мне здесь не место. Мне здесь не место .
What's that supposed to mean?
Что это должно означать?
What's that supposed to mean?
На что ты намекаешь?

 

Related searches : Supposed To Care - Being Supposed To - Supposed To Move - Supposed To Think - Supposed To Last - Supposed To Participate - Supposed To Leave - Supposed To Reach - Supposed To Start - Supposed To Come - Supposed To Attend - Supposed To Give - Supposed To Look