Translation of "supreme constitutional court" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Mexico s Supreme Court says stalker law is constitutional
Верховный суд Мексики утверждает, что закон преследователей не нарушает конституцию
E. Situation of the Constitutional Court and the Supreme Electoral Court
Ситуация вокруг Конституционного суда и Верховного избирательного суда
The absence of an independent Constitutional Court and Supreme Court was extremely worrying.
Отсутствие независимого Конституционного суда и Верховного суда вызывает крайнее беспокойство.
M. Aboudou Assouma Counsellor, Constitutional Chamber of the Supreme Court
Советник Конституционной палаты Верховного суда
The Covenant had been applied directly by the Supreme Court and the Constitutional Court.
Положения Пакта непосредственно применяются Верховным судом и Конституционным судом.
The Constitutional Court, the Supreme Court and the Supreme Economic Court also have the right to initiate legislation on matters within their jurisdiction.
Право законодательной инициативы также принадлежит Конституционному суду, Верховному суду и Высшему экономическому суду по вопросам их ведения.
7.2 Similar considerations apply to the possibility of instituting constitutional remedies before the Supreme (Constitutional) Court.
7.2 Аналогичные соображения можно применить и при анализе вопроса о возможности возбуждения конституционных средств правовой защиты в Верховном (Конституционном) суде.
Under Section 25, the author could seek enforcement of his constitutional rights before the Supreme (Constitutional) Court.
Согласно статье 25, автор может обратиться для восстановления своих прав в Верховный (Конституционный) суд.
The Constitutional Court should in no way be downgraded to a chamber of the Supreme Court.
Конституционный суд ни в коей мере не должен быть низведен до уровня палаты Верховного суда.
However, appeals on the grounds of violation of constitutional provisions by the Military High Court are heard by the Supreme Court, sitting as the Constitutional Court.
При этом жалобы на нарушение Верховным военным судом конституционных положений подаются в Верховный суд, заседающий в качестве Конституционного суда.
Appeared before the Supreme Court of Canada in criminal, extradition and constitutional cases
выступала в Верховном суде Канады по вопросам, касавшимся уголовного права, экстрадиции и конституции
The judgements of the Constitutional Court and Supreme Court are published in legal journals, primarily in Russian.
Решения Конституционного суда и Верховного суда публикуются в юридических журналах, которые выходят, главным образом, на русском языке.
Key institutions, including the Constitutional Court, the Supreme Court, and the Senate of the Republic, are being eroded.
Ключевые институты, в том числе Конституционный Суд, Верховный Суд и Сенат Республики подчинены исполнительной власти.
The Supreme Court found that the Convention did not set aside this constitutional provision.
Верховный суд счел, что Конвенция не отменяет это положение Конституции.
The Supreme Court allegedly totally ignored the Constitutional Court's decision in the author's case.
Как утверждается, Верховный суд полностью проигнорировал решение Конституционного суда по делу автора.
The amended constitution expands the constitutional court and the supreme council of judges and prosecutors.
Исправленная конституция расширяет права конституционного суда и верховного совета прокуроров и судей.
If the High Court in Palma doesn't save her ass, the Anti corruption unit or the Supreme Court or the Constitutional Court will.
Если суд в Пальме не спасёт её задницу, то последует блок по борьбе с коррупцией или Верховный суд или Конституционный суд.
The Supreme Court asked the Constitutional Court whether this meant the green light for bringing capital punishment back into use.
Верховный Суд задал вопрос Конституционному Суду, означает ли это, что возобновлению применения смертной казни дан зеленый свет.
The new Constitutional Review Court Procedure Act that was passed on 13 March 2002 regulates the competence of the Supreme Court as the court of constitutional review, the procedure of recourse to the court and the court proceedings.
Новым Законом о судебной процедуре пересмотра Конституции, который был принят 13 марта 2002 года, регламентируются компетенция Верховного суда как суда, полномочного пересматривать Конституцию, процедура обращения в Суд и порядок судопроизводства.
The Supreme Court recognized that the constitutional protection of freedom of association has a collective aspect.
Верховный суд признал, что конституционная защита свободы ассоциации имеет коллективный аспект.
Supreme and Constitutional Court judgements are made by the Parliament on the nomination of the President.
Судьи Верховного суда и Конституционного суда назначаются парламентом по предложению президента.
1.2.2.3.1 Constitutional Court
Конституционный суд
The Supreme Court is Uganda apos s final court of appeal in civil and criminal matters and functions as the constitutional court of final resort.
Верховный суд является апелляционным судом Уганды последней инстанции в гражданских и уголовных делах и выполняет функции конституционного суда последней инстанции.
Advocate Supreme Court,
Advocate Supreme Court,
1.2.2.3.2 Supreme Court
Верховный суд
Judge, Supreme Court
Судья Верховного суда
Supreme Court. TR
Не было...
The Supreme Court.
Эл Гор
Judgements of the Constitutional Court are published in the Akhbori Majlisi Oli (News of the Parliament) and those of the Supreme Court are published in the Bulletin of the Supreme Court every three months.
Решения Конституционного суда публикуются в Ахбори Маджлиси Оли ( Новости парламента ), а решения Верховного суда публикуются в бюллетене Верховного суда каждые три месяца.
Moreover, by a decision of 2 May 1988, the Supreme Court declared the law to be constitutional.
Кроме того, в своем решении от 2 мая 1988 года Верховный суд объявил этот закон соответствующим Конституции.
Furthermore, there will be constitutional remedies, and the Supreme Court will have the power to issue writs.
Более того, будут предусмотрены конституционные средства защиты права и Верховный суд будет иметь право выдавать постановления суда.
The Federal Supreme Court of Switzerland ( ) is the supreme court of Switzerland.
Федеральный суд Швейцарии (, , , ) высший судебный орган Швейцарской Конфедерации.
He emerged as an eminent Barrister of the Supreme Court of Bangladesh in constitutional, civil and criminal laws.
Вернувшись в Бангладеш, работал баррристером в Верховном суде Бангладеш по делам конституционного, гражданского и уголовного права.
Al Gore Supreme Court.
Эл Гор Верховного суда.
The Supreme Court disagreed.
Верховный Суд не согласился .
Supreme Court of Uzbekistan.
Кашинская Л.Ф.
(a) The Supreme Court
а) Верховный суд
Supreme Court of England
Верховный суд Англии
The Supreme Court decided.
Верховный Суд США принял решение.
November 2002 to Present Judge of Appeal, Supreme Court of Zimbabwe, handling appeals from the High Court, both civil and criminal, and constitutional matters.
В настоящее время является советником Департамента по вопросам законодательства министерства юстиции, Дамаск, Сирия.
The Constitution vests judicial power as distinct from executive and legislative powers in the Constitutional Court, the Supreme Court and the constitutionally established courts.
В соответствии с положениями Конституции судебная власть, которая является независимой от исполнительной и законодательной властей, осуществляется Конституционным судом, Верховным судом и судами и трибуналами, учрежденными в соответствии с ней.
Leave was granted to apply to the Supreme Court of Mauritius for constitutional redress. On 16 March 1993, the author apos s constitutional motion was dismissed.
Автору было разрешено обратиться в Верховный суд Маврикия с конституционным ходатайством. 16 марта 1993 года конституционное ходатайство автора было отклонено.
Proud of the country's Supreme Court (which hears only cases of constitutional concern), he highlighted the vote's best arguments
Гордый за Верховный Суд страны (который заслушивает только дела конституционного характера), он выделил лучшие аргументы голосования
The Special Rapporteur notes that the Supreme Court and the Constitutional Court already enjoy budgetary autonomy but would welcome further autonomy for the lower courts.
Специальный докладчик отмечает, что Верховный суд и Конституционный суд уже обладают бюджетной автономией, но он приветствовал бы предоставление автономии и судам более низких инстанций.
Advocate, Supreme Court of Uganda
Адвокат, Верховный суд Уганды

 

Related searches : Supreme Court - Constitutional Court - American Supreme Court - Indian Supreme Court - Irish Supreme Court - Supreme Court Rules - Supreme Court Case - Italian Supreme Court - Uk Supreme Court - Supreme Administrative Court - Supreme Court Justice - Federal Supreme Court - German Supreme Court - Supreme Court Ruling