Translation of "sustainable food" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Food - translation : Sustainable - translation : Sustainable food - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A. Sustainable agricultural development and food | А. Устойчивое развитие сельского хозяйства и продо |
Sustainable agricultural development and Arab food security | Устойчивое сельскохозяйственное развитие и продовольственная безопасность в арабских государствах |
Sustainable agricultural development and Arab food security | Устойчивое сельскохозяйственное развитие и продовольственная безопасность арабского региона |
A. Sustainable agricultural development and food security | А. Устойчивое развитие сельского хозяйства и продовольственная безопасность |
5.3 Policies for sustainable food production and consumption | 5.3 Политические меры для устойчивого производства и потребления продовольствия |
The antithesis of this whole thing is sustainable food. | Противоположность всему этому натуральная пища. |
5.3 Policies for sustainable food production and consumption ......................................92 | 5.3 Политические меры для устойчивого производства и потребления продовольствия 92 |
Measures for promoting sustainable food production and organic products | Меры по продвижению устойчивого производства питания и экологически чистых продуктов |
Measures for promoting sustainable food production and organic products | Меры по стимулированию устойчивого производства продовольствия и органи ческих продуктов |
Besides, adoption of sustainable agriculture practices helps reduce food miles. | Кроме того, благодаря переходу к устойчивой сельскохозяйственной практике сокращаются расстояния, на которые приходится доставлять продовольствие. |
Furthermore, they accept that food security depends on sustainable agriculture. | Кроме того, они соглашаются с тем, что обеспечение продовольственной безопасности зависит от устойчивого развития сельского хозяйства. |
Food presents a complex challenge for achieving sustainable consumption and production. | Продовольствие представляет собой комплексную проблему на пути достижения устойчивого потребления и производства. |
Establishing conditions conducive to sustainable food security was crucial to economic growth. | Создание условий, благоприятствующих достижению устойчивой продовольственной безопасности, является основным условием экономического роста. |
He commended the joint efforts of UNDP and FAO to promote sustainable food security in low income food deficit countries. | Она приветствует предпринимаемые ПРООН и ФАО согласованные усилия по обеспечению прочной продовольственной безопасности в странах, испытывающих дефицит продовольствия и имеющих низкий доход. |
It already provides sustainable produce with low food miles while protecting the environment. | Оно уже производит устойчивую сельскохозяйственную продукцию вблизи мест ее потребления, то есть на ее перевозку не затрачивается много топлива, что способствует сохранению окружающей среды. |
Source UNEP Forum on Sustainable Agri Food Production and Consumption. http www.agrifood forum.net issues index.asp. | Источник Форум ЮНЕП об устойчивом производстве и потреблении сельскохозяйственных пищевых продуктов. http www.agrifood forum.net issues index.asp. |
If we don't stand up and make a difference and think about sustainable food, think about the sustainable nature of it, then we may fail. | Если мы не встанем и не изменим все, если не будем думать об эко продуктах, думать об экологичных источниках питания, мы далеко не уедем. |
The ongoing UNIDO integrated programme to boost the food processing industry in Songchon County would contribute to creating sustainable rural industrial development and increasing food production. | Осуществляемая в провинции Сончхон комплексная программа ЮНИДО по развитию пищевой промышленности позволит обеспечить устойчивое промышленное развитие сельской местности и увеличить производство продуктов питания. |
Sustainable agricultural development is essential to improving the country s prospects for long term economic and food security. | Устойчивое сельскохозяйственное развитие является обязательным фактором улучшения перспектив этой страны относительно долговременной экономической и пищевой безопасности. |
The use of food micro algae to combat acute malnutrition in humanitarian emergencies and for sustainable development | Использование пищевых микроводорослей в борьбе с острым недоеданием в целях преодоления последствий гуманитарных катастроф и достижения устойчивого развития |
(c) Achieving food security and sustainable development and management of agricultural, livestock rearing, forestry and multipurpose activities | с) обеспечение продовольственной безопасности и устойчивого развития земледелия, животноводства, лесного хозяйства и систем многоцелевого назначения |
(c) achieving food security and sustainable development and management of agricultural, livestock rearing, forestry and multipurpose activities | с) обеспечение продовольственной безопасности и устойчивого развития земледелия, животноводства, лесного хозяйства и систем многоцелевого назначения |
States should recognize the rights of indigenous peoples to food security and the sustainable production and consumption of healthy and nutritious foods by using appropriate sustainable technology. | Государствам следует признать права коренных народов на продовольственную безопасность, устойчивое производство сельскохозяйственных культур и потребление здоровой и питательной пищи, используя соответствующие устойчивые технологии. |
Recognizing the significant contribution of sustainable fisheries to food security, income and wealth for present and future generations, | признавая значительный вклад устойчивого рыболовства в продовольственную безопасность нынешнего и будущих поколений и в обеспечение их заработком и достатком, |
Aware of the regional and international challenges confronting sustainable agricultural development and food security in the Arab region, | сознавая региональные и международные проблемы, препятствующие устойчивому сельскохозяйственному развитию и продовольственной безопасности в арабских государствах, |
Food, food, food! | Еда, еда, еда |
States should recognize the rights of indigenous peoples to food and nutritional security and the sustainable production and consumption of healthy and nutritious foods by using appropriate sustainable technology. | Государствам следует признать права коренных народов на безопасность в области продовольствия и питания, устойчивое производство сельскохозяйственных культур и потребление здоровой и питательной пищи, используя соответствующие устойчивые технологии. |
Recognizing also the significant contribution of sustainable fisheries to food security, income and wealth for present and future generations, | признавая также значительный вклад устойчивого рыболовства в продовольственную безопасность нынешнего и будущих поколений и в обеспечение их заработком и достатком, |
Food and Agriculture Organization of the United Nation (FAO), Sustainable development of drylands and combating desertification. FAO Position Paper. | Таблица 23. Рекомендованная компенсация по претензии 5000303 |
Recognizing the significant contribution of sustainable fisheries to food security, income, wealth and poverty alleviation for present and future generations, | признавая значительный вклад устойчивого рыболовства в продовольственную безопасность нынешнего и будущих поколений, в обеспечение их заработком и достатком и в облегчение для них бремени нищеты, |
World Summit on Sustainable Development, Johannesburg, August September 2002 Statement on Rural Women and Food Security presented by this organisation. | Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, Йоханнесбург, август сентябрь 2002 года заявление по вопросу о положении женщин и продовольственной безопасности, представленное Ассоциацией. |
The challenge ahead consists in strengthening institutional capacity for delivering sustainable food consumption and production policies, including legislative enforcement mechanisms. | Страны ЮВЕ, где значение сельского хозяйства усилилось в настоящее время, по сравнению с уровнем допереходного периода, также испытывают аналогичные трудности. |
Strategic documents listed in paragraph 3.1 of the questionnaire, including national legislation, also contribute to sustainable food production and consumption. | Стратегические документы, перечисленные в параграфе 3.1 анкетного опроса, включая национальное законодательство, также вносят свой вклад в устойчивое производство и потребление продовольствия. |
Food is food. | Еда есть еда. |
In November 2005, FAO will convene a special ministerial event on food security and sustainable development in small island developing States. | В ноябре 2005 года ФАО проведет специальное мероприятие на уровне министров по проблемам продовольственной безопасности и устойчивого развития в малых островных развивающихся государствах. |
It provides long term guidelines for food production within a rural development context. It focuses on food safety and organic farming in order to achieve a more sustainable management of land resources. | Она предлагает долгосрочные рекомендации для развития производства продовольствия в контексте развития села. |
And what about Ethnic food, Indian food, Middle eastern food, Mexican food? | Вак насчет национальных блюд? Индийская кухня, восточная кухня, мексиканская кухня? |
Sustainable development sustainable development in mountain | Устойчивое развитие устойчивое развитие в горных регионах и оказание помощи бедным горным странам для преодоления препятствий в социально экономической и экологической областях |
ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT SUSTAINABLE USE | ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА И УСТОЙЧИВОЕ РАЗВИТИЕ РАЦИОНАЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И |
ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT SUSTAINABLE USE | ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА И УСТОЙЧИВОЕ РАЗВИТИЕ РАЦИОНАЛЬНОЕ |
We identified six universal goals for sustainable development lives and livelihoods, food security, water sustainability, clean energy, healthy ecosystems, and good governance. | Следующим шагом является определение измеримых целей, таких как улучшение жизни обитателей трущоб или снижение масштабов вырубки лесов. |
We identified six universal goals for sustainable development lives and livelihoods, food security, water sustainability, clean energy, healthy ecosystems, and good governance. | Мы выделили шесть универсальных целей устойчивого развития жизнь и средства к существованию, продовольственная безопасность, устойчивое водоснабжение, чистая энергия, здоровая экосистема и хорошее управление. |
Unsustainable land use practices constitute one of the major threats to sustainable food production on much of the Earth's marginally productive lands. | Нерациональные методы землепользования составляют одну из наиболее серьезных угроз для устойчивого производства продовольствия в большинстве маргинальных районов Земли. |
The international community should focus on strengthening cooperation which could lay the foundations for sustainable food security, especially in the developing countries. | Международное сообщество должно сосредоточить усилия на укреплении сотрудничества, которое заложило бы основу для устойчивой продовольственной безопасности, особенно в развивающихся странах. |
The evidence is clear sustainable farmers prove we all can enjoy healthy food and we each have power to make this happen. | Совершенно очевидно органические фермеры доказали, что мы все можем наслаждаться здоровыми продуктами, и каждый из нас может изменить ситуацию к лучщему. |
Related searches : Sustainable Food Supply - Sustainable Food Production - Sustainable Food System - Sustainable Environment - Not Sustainable - Sustainable Lifestyle - Sustainable Performance - Sustainable Way - Sustainable Tourism - Sustainable Procurement - Sustainable Impact - Sustainable Approach