Translation of "take beyond" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Literature has to take us beyond.
Литература должна возносить нас над всем.
Increasingly, conflict and violence take place beyond the boundaries of conventional war.
Конфликты и насилие все чаще выходят за рамки обычных военных действий.
Beyond the beyond
На том свете!
One comes to a place that cannot be described, beyond form, beyond intention, beyond concept, beyond emotions even.
Наблюдаемый достигает такого места, которое не подлежит никакому описанию. За пределами форм, намерений, концепций, даже за пределами эмоций
They also take account of the extent to which other agencies within and beyond the United Nations system are expected to take a major role.
Кроме того, в них принимается в расчет то, насколько большую роль в этой деятельности могут сыграть другие учреждения  как в системе Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами.
Companies and foundations can offer technology to help modernize Arab educational systems and take them beyond rote learning.
Западные университеты могут принимать больше студентов и лекторов из арабских стран.
Companies and foundations can offer technology to help modernize Arab educational systems and take them beyond rote learning.
Компании и фонды могут предоставить технические и технологические ресурсы для модернизации систем образования в арабском мире и превратить образование в нечто большее, чем механическое запоминание учебного материала.
Companies and foundations can offer technology to help modernize Arab educational systems and take them beyond rote learning.
Компании и фонды могут предложить техническую поддержку, чтобы помочь модернизировать системы образования в арабских странах и поднять их над уровнем механического заучивания.
Beyond Fukushima
После Фукусимы
Beyond Pandemics
По ту сторону пандемии
Beyond Imagination
За гранью воображения
Beyond Morality .
Beyond Morality .
But, really, I want to take it beyond an assumption that you came here for freedom to clarify for yourself, to really go beyond indulging the fickle tendencies of the mind.
Но, на самом деле я бы хотел исходить из того, что ... не просто предполагать что вы пришли сюда ради свободы. Прояснить для себя, действительно выйти за пределы... потакания непостоянному уму.
Beyond right thinking and beyond wrong thinking there is a field.
За пределами представлений о правильных и неправильных действиях есть поле.
Beyond right thinking and beyond wrong thinking there is a field.
За пределами представлений о правильном и неправильном есть поле.
Leading global action to 2020 and beyond to 2020 and beyond
Во главе международной кампании на период до 2020 г.
Beyond Bin Laden
После бен Ладена
Beyond Revolutionary Disillusion
За революционным разочарованием
Beyond Inflation Targets
Что стоит за целевыми показателями инфляции
Beauty beyond culture
Красота, скрытая за культурой
goes beyond Western
заходит дальше западного
It's beyond me.
Это выше моего понимания.
He's beyond help.
Ему уже не помочь.
I'm beyond help.
Мне уже не помочь.
Beyond Silent Spring.
Beyond Silent Spring.
Homer and beyond.
Homer and beyond.
Beyond 2006 2007
Период после 2006 2007 годов
beyond . 32 10
последующие годы . 32 9
beyond . 32 7
последующие годы . 32 6
You are beyond.
Ты за пределами.
Beyond all limit.
Бескрайне. Безгранично.
Beyond that door.
За той дверью.
Beyond all concepts.
За пределами всех концепций.
Beyond The Creator
Более чем Создатель.
Beyond The Pale
За пределами допустимого
Beyond a doubt.
Без сомнений.
And beyond that...
И более того...
IT'S BEYOND REPAIR.
Он не подежит восстановлению.
It's beyond belief.
Это чтото.
Beyond the fence.
Вон там, у забора...
It's beyond repair.
Восстановлению не подлежит
To this, I would reply that it is their responsibility to take charge of their livelihoods beyond their delinquent behavior.
На это я могу ответить только то, что лишь в их собственных силах взять ответственность за свой доход вне (такого привычного для цыган) антиобщественного поведения.
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.
Когда я закончу писать письмо, я отведу тебя на озеро, которое примерно в двух милях за холмом.
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.
Я закончу писать письмо, и отведу тебя на озеро, примерно в двух милях отсюда, за холмом.
The working group process enabled the Singapore Government to take one step further, moving beyond public consultation to collaborative action.
Деятельность этой рабочей группы позволила правительству Сингапура сделать новый шаг вперед и перейти от общественных дискуссий к совместным действиям.

 

Related searches : Take You Beyond - Take Us Beyond - Even Beyond - Expand Beyond - Is Beyond - Lies Beyond - Extends Beyond - Beyond Limits - Beyond Which - Beyond Imagination - Extending Beyond - Fall Beyond