Translation of "beyond limits" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Then don't push me beyond my limits.
Не нужно. У меня больше нет с тобой дел.
Ownership and Protection of Wrecks Beyond the Limits of National
Экстратерриториальное применение национального законодательства .... 70
marked by your Lord upon those who go beyond the limits.
отмеченные обозначенные у твоего Господа для беспредельных совершающих немыслимые грехи .
marked by your Lord upon those who go beyond the limits.
меченные у твоего Господа для вышедших за пределы .
marked by your Lord upon those who go beyond the limits.
помеченные у твоего Господа для тех, кто излишествовал .
marked by your Lord upon those who go beyond the limits.
Эти камни, меченные у твоего Господа, предназначены Им для мерзких, упорных нечестивцев .
marked by your Lord upon those who go beyond the limits.
которые предназначены нечестивцам твоим Господом .
marked by your Lord upon those who go beyond the limits.
Как вашим Господом назначено для тех, Кто перешел дозволенного грани .
marked by your Lord upon those who go beyond the limits.
Намеченные Господом твоим для распутных .
We have already gone far beyond the limits of human endurance.
Мы уже продвинулись за пределы человеческой выдержки.
Community legal services, already stretched beyond limits, are bracing for further cuts.
Общественные юридические службы, уже работающие за пределами возможностей, готовятся к дальнейшим сокращениям.
The Earth always did have limits. They were just beyond our sights.
У Земли всегда были пределы, они были лишь вне нашей видимости.
There are limits beyond which man and his puny efforts cannot survive.
Люди жалки, они не выживают ниже определенной глубины.
They kill them amp they dishonour them and they go beyond their limits.
Они убивают их и унижают их достоинство и переходят все границы.
Fishing of the target species beyond sustainable limits and their effects on other species.
Вылов промысловых видов рыб выше пределов, обеспечивающих учёт будущих потребностей, и воздействие на другие виды.
Particularly sensitive sea areas may be designated within and beyond the limits of national jurisdiction.
Особо уязвимые морские районы могут назначаться в пределах и за пределами национальной юрисдикции.
Beyond the Limits Confronting Global Collapse, Envisioning a Sustainable Future 1995 The Systems Thinking Playbook 2004.
Beyond the Limits Confronting Global Collapse, Envisioning a Sustainable Future 1995 The Systems Thinking Playbook 2004.
People are still being detained beyond the time limits established under the Code of Criminal Procedure.
По прежнему имеют место случаи содержания под стражей сверх сроков, установленных Уголовно процессуальным кодексом.
Beyond these limits, however, the fires of the Industrial Revolution barely smoldered, if they burned at all.
За их пределами, однако, огни промышленной революции едва тлели, а то и не загорались вообще.
The map also indicates where ICA extends beyond the limits of UNIFIL apos s area of operation.
На карте также показано, где ЗКИ выходит за пределы района военных операций ВСООНЛ.
Even quot regional closures quot prohibiting residents from travelling beyond city limits were imposed in Jenin, Tulkarm and Kalkiliya.
В Дженине, Тулькарме и Калькилье практиковались даже quot локальные закрытия quot , когда жителям запрещалось выезжать за городскую черту.
Percentage limits Index point limits
Предел в виде процентных пунктов
For 50 years, James Bond and his license to kill have stood for imperial justice beyond the limits of law.
Вот уже 50 лет Джеймс Бонд и его право на убийство охраняют имперскую справедливость за гранью закона.
In fact, they deny what is beyond the limits of their knowledge, and whose explanation has not yet reached them.
Но, они многобожники отвергли то Коран , знания о чем они не охватили не поняв и на поразмыслив над его смыслом и толкование чего итог обещанного в Коране еще не пришло к ним.
In fact, they deny what is beyond the limits of their knowledge, and whose explanation has not yet reached them.
Да, считают ложью то, знания чего не объемлют и чего толкование еще не пришло к ним.
In fact, they deny what is beyond the limits of their knowledge, and whose explanation has not yet reached them.
Неверующие отказались уверовать в Коран, представляющий собой высшую истину, потому что не смогли постичь его откровений. А если бы они постигли кораническую мудрость и осознали истину надлежащим образом, то непременно уверовали бы в это Писание.
In fact, they deny what is beyond the limits of their knowledge, and whose explanation has not yet reached them.
Так нет же, они объявляют ложью знание, которое не способны постичь и толкование которого еще не свершилось.
In fact, they deny what is beyond the limits of their knowledge, and whose explanation has not yet reached them.
Многобожники спешили объявить Коран ложью, не вникая в его смысл. Сами, не понимая содержащихся в нём мыслей и суждений, они не обращались к более сведущим лицам за разъяснениями.
In fact, they deny what is beyond the limits of their knowledge, and whose explanation has not yet reached them.
Так нет же, они объявляют ложью то, чего не постигают своим знанием и толкование чего им недоступно.
In fact, they deny what is beyond the limits of their knowledge, and whose explanation has not yet reached them.
Истинно, они ложью считают то, чего не обнимают своим знанием, и тогда даже, когда дается им объяснение на него.
It's believing in those dreams and facing our fears head on that allows us to live our lives beyond our limits.
Подобная вера в мечту и умение смотреть страху в лицо позволяют нам прожить жизнь без границ.
2. The continental shelf of a coastal State shall not extend beyond the limits provided for in paragraphs 4 to 6.
Континентальный шельф прибрежного государства не простирается далее пределов, предусмотренных в пунктах 4 6.
The IDF also imposed a quot regional closure quot on Jenin, Tulkarm and Kalkiliya, prohibiting residents from travelling beyond city limits.
ИДФ ввели также quot региональное закрытие quot в Дженине, Тулькарме и Калькилье, наложив запрет на выезд жителей за городскую черту.
Limits
Ограничения
limits
ограничения
Limits
ОграниченияPropertyName
Limits!?
Нормы?
Counter cyclical policy can moderate these negative effects, but it cannot undo the damage or accelerate the recovery beyond fairly strict limits.
Контр цикличная политика может смягчить эти негативные воздействия, но она не сможет восполнить урон или ускорить выздоровление, нарушая при этом справедливые временные ограничения.
Beyond the beyond
На том свете!
The cable stayed bridge is a form that is currently being pushed to limits and beyond those originally imagined to apply to it.
Канатный висячий мост представляет собой форму, растянутую в настоящее время до пределов, превышающих те, что изначально можно было представить применительно к ней.
But we will not boast beyond proper limits, but within the boundaries with which God appointed to us, which reach even to you.
А мы не без меры хвалиться будем, но по мере удела, какой назначил нам Бог в такую меру, чтобы достигнуть и до вас.
However, the impact of uncleared land mines goes far beyond the limits of battlefields and former battlefields, affecting all facets of national life.
Между тем опасность, которую таят в себе необезвреженные наземные мины, выходит далеко за пределы районов боевых действий и бывших районов боевых действий, затрагивая все стороны жизни страны.
And the oars kind of became a symbol of just in how many ways I went beyond what I thought were my limits.
И эти весла стали для меня символом того, насколько далеко я вышла за пределы того, что считала для себя возможным раньше.
Speed Limits
Ограничение скорости
Ports Limits
Порты и ограничения

 

Related searches : Beyond Their Limits - Performance Beyond Limits - Push Beyond Limits - Explore Beyond Limits - Beyond City Limits - Going Beyond Limits - Beyond All Limits - Statutory Limits - Environmental Limits - Specification Limits - Regulatory Limits - Emission Limits - Within Limits