Translation of "take out cash" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We'll take it out of here. Cash.
Мы возьмем свои кровные.Отсюда.
I'm out of cash.
У меня больше нет денег.
You'll take care of the cash.
Ты позаботишься о деньгах.
Make it out to cash.
Обналичить его.
Just make it out to cash.
Укажи выдачу наличными.
Stow the receipt. I'll take the cash. Yeah.
Счет припрячь.
The cash machine is out of order.
Банкомат сломался.
Oh, and, Kiki, I'm out of cash.
Да, Кики. У меня закончились деньги.
In fact, I'm out of cash myself.
Вообщето, я и сама на мели.
Well, out of cash. All right, Mr. Bernstein.
Нет наличности.
He may not have the cash because businesses, just like people, can t just take out that amount of money from a bank.
А у хозяина фермы наличных может просто не быть, потому что на предпринимателей распространяются те же правила, что и на простых граждан, и они не могут просто так взять в банке нужную сумму.
We're out of cash to check How was the trip?
Да, я обналичила сегодня чек. Как твоя поездка?
See if we can't work out some feasible cash offer out of my own pocket.
Если мы не сможем договориться, коечто я выплачу из своего карман.
Tom pulled a big wad of cash out of his pocket.
Том вытащил большую пачку денег из кармана.
So take out the toxin, you take out the benefit.
Значит исключив токсин, вы исключите пользу.
Not surprised by vid on Nation Web showing Reds handing out cash.
Не удивлен тем, что по интернету показаны Красные, раздавающие деньги.
iTunes has turned out to be a real cash cow for Apple.
Айтюнс оказался настоящей дойной коровой для Эппл.
At 4 04 the next day, we gave out 404 in cash.
На следующий день в 4 04 мы проиграли 404 доллара.
Take Kamil out...
Выносите ,Камиля...
TAKE HIM OUT.
Уберите его отсюда.
Take him out?
Снять его?
Take what out?
Что вынул?
Take him out.
Увести!
Take them out.
Вынь все.
Take him out.
Уберите его!
Take her out.
Отведи ее куданибудь.
Take them out.
Увести.
Cash
Наличные
Cash In kind Total Cash In kind Total
Предлагаемая смета Наличными Натурой Итого
Take the garbage out.
Вынеси мусор.
Take out the trash.
Вынесите мусор.
Take out the trash.
Вынеси мусор.
JUDGE Take her out.
Выведите ее.
Take out your book.
Можете достать учебники.
Take those tiles out.
Вынимайте черепицу.
Take out the knife.
Уберите нож.
Let's take her out.
Давайте прокатимся.
To take something out.
Взяла коечто.
Take out the envelope.
Вынь конверт, Гарри.
Take out your notebooks.
Садитесь на место.
Conversely, no borrowing should take place until available cash resources have been used to finance expenditure.
И, наоборот, не должно быть никаких займов, пока не использованы имеющиеся ресурсы наличности для финансирования расходов.
Looks like Aliyevs are short on cash, their mobile operators ran out of money.
Кажется, Алиевым и их мобильным операторам не хватает денег.
These were money taken out in suitcases or in containers, in cash of course.
Эти деньги были вывезены в чемоданах или контейнерах, наличными, конечно же.
They make you pay more in withholding just to help their cash flow out.
Они заставляют вас платить больше, задерживая выплаты, просто чтобы вывести свои наличные.
Signed as endorsement on the backs of checks... made out by Temple to cash?
Как подпись получателя на тыльной стороне чека выписанного Темплом?

 

Related searches : Cash Out - Take Out - Cash Out Amount - Cash Out Refinancing - Out Of Cash - Cash Paid Out - Cash Out Transaction - Total Cash Out - Take Costs Out - Take Out Credit - Take Out Your - Take Out System - Take Out From - Take You Out