Translation of "take possession" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Possession - translation : Take - translation : Take possession - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It authorizes us to take possession. | Начинайте осмотр. |
They are going to take possession of Morocco. | Они собираются захватить Марокко. |
who said, Let us take possession of God's pasturelands. | (82 13) которые говорили возьмем себе во владение селения Божии . |
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. | (82 13) которые говорили возьмем себе во владение селения Божии . |
Possession narcotics. | Наркодилер. |
The Dutch were the first to take possession, which has impact on the history of Pennsylvania. | Первыми европейскими поселенцами на территории современной Пенсильвании были шведы и голландцы. |
POSSESSION OF WEAPONS | ПРИМЕНЕНИЕ ОРУЖИЯ |
Delivery of possession | Передача владения |
Moreover the prince shall not take of the people's inheritance, to thrust them out of their possession he shall give inheritance to his sons out of his own possession, that my people not be scattered every man from his possession. | Но князь не может брать из наследственного участка народа, вытесняя их из владения их из своего только владения он может уделять детям своим, чтобы никто изнарода Моего не был изгоняем из своего владения. |
In July 1895, the British again tried to take possession of this strategic position in the Atlantic. | В июле 1895 года британцы захватили власть на островах, который имел стратегически важное положение в Атлантическом океане. |
Moreover the prince shall not take of the people's inheritance by oppression, to thrust them out of their possession but he shall give his sons inheritance out of his own possession that my people be not scattered every man from his possession. | Но князь не может брать из наследственного участка народа, вытесняя их из владения их из своего только владения он может уделять детям своим, чтобы никто изнарода Моего не был изгоняем из своего владения. |
The Possession at Loudun. | The Possession at Loudun. |
'My' means my possession. | Моя означает обладание. |
He went out of his way to say hands off to me and to take possession of Timmy. | Он ушел отсюда под звуки убери руки от меня и не прикасайся к Тимми |
POSSESSION 52 106 123 281 | Применение 52 106 123 281 |
Section III Use and Possession | Раздел III Использование и владение |
and possession of documents concerning | документы, удостоверяющие личность, особенно |
They're your most precious possession. | Они твое самое ценное имущество. |
Arrested 1937, illegal possession firearm. | арестовывался в 1937 году за применение огнестрельного оружия. |
Edom shall be a possession. Seir, his enemies, also shall be a possession, while Israel does valiantly. | Едом будет под владением, Сеир будет под владением врагов своих, а Израиль явит силу свою . |
Ownership, possession and use of property | Право собственности, владение и пользование имуществом |
Possession (point 3 of the matrix) | Обладание (пункт 3 таблицы) |
Possession (point 3 of the matrix) | Обладание (пункт 3 таблицы) |
That you are my precious possession. | Ты моё сокровище. |
My only possession, my only weapon. | Мое единственное имущество, единственное оружие. |
Further, only the discovering nation or its successor could take possession of the land from the natives by conquest or purchase. | Далее, только открывающая нация или её правопреемник может получать право собственности на землю аборигенов путём её завоевания или приобретения. |
Thus did We give full authority to Yusuf (Joseph) in the land, to take possession therein, as when or where he likes. | (Правитель назначил Йусуфа министром.) И таким образом Мы утвердили Йусуфа на земле, чтобы он поселился там, где пожелает. |
Thus did We give full authority to Yusuf (Joseph) in the land, to take possession therein, as when or where he likes. | И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает. |
Thus did We give full authority to Yusuf (Joseph) in the land, to take possession therein, as when or where he likes. | Мы одаряем Своей милостью, кого пожелаем, и не теряем вознаграждения творящих добро. Аллах создал причины, благодаря которым Йусуф обрел власть и могущество. |
Thus did We give full authority to Yusuf (Joseph) in the land, to take possession therein, as when or where he likes. | Так Мы наделили Йусуфа (Иосифа) властью на земле. Он мог поселиться там, где желал. |
Thus did We give full authority to Yusuf (Joseph) in the land, to take possession therein, as when or where he likes. | Царь согласился и назначил Йусуфа министром. Так Аллах оказал великую милость Йусуфу и утвердил его в Египте, даровав ему власть и могущество. |
Thus did We give full authority to Yusuf (Joseph) in the land, to take possession therein, as when or where he likes. | Так Мы даровали Йусуфу могущество в земле египетской , дабы он поселился там, где ему заблагорассудится. |
Thus did We give full authority to Yusuf (Joseph) in the land, to take possession therein, as when or where he likes. | Так наделили Мы Йусуфа силой в той стране, Чтоб в ней владел он всем, Как, где и когда захочет. |
Thus did We give full authority to Yusuf (Joseph) in the land, to take possession therein, as when or where he likes. | Так Мы сделали Иосифа сильным в этой стране он может селиться в ней, где хочет. |
You shall take possession of the land, and dwell therein for I have given given the land to you to possess it. | и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибоЯ вам даю землю сию во владение |
Our health is our most precious possession. | Здоровье наша величайшая драгоценность. |
This blood is now in my possession. | Длиннее на подбородке и над бровями. |
This stolen stuff was in your possession. | Но украденое было в тоем кармане. |
The animal is in Mrs. Warriner's possession. | Сейчас пёс у миссис Уорринер. |
Possession is nine tenths of the law. | Собственность девять десятых закона. |
Now another example of dative of possession. | Теперь ещё пример дательного в латыни. Финези, ты чокнулся? А что? |
It's easy to see a demon in every dark corner. But I refuse to let this thing take possession of my good senses. | Видеть демона в каждом тёмном но я не даю своему воображению взять над собой верх. |
And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies and Israel shall do valiantly. | Едом будет под владением, Сеир будет под владением врагов своих, а Израиль явит силу свою . |
Together with his seven colleagues, Zaur was charged with incitement to violence, illegal drug possession, illegal possession of explosives, and hooliganism. | Заура и его товарищей обвиняют в подстрекательстве к беспорядкам, незаконном хранении наркотиков и взрывчатых веществ, а также хулиганстве. |
He admitted cocaine possession at an earlier hearing. | Он признался в хранении кокаина на одном из предыдущих судебных заседаний. |
Related searches : Take Possession Over - Take Physical Possession - Take Into Possession - Quiet Possession - Prized Possession - Actual Possession - Constructive Possession - Criminal Possession - Illegal Possession - Taking Possession - Retain Possession - Exclusive Possession - Regain Possession