Translation of "take into possession" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It authorizes us to take possession.
Начинайте осмотр.
They are going to take possession of Morocco.
Они собираются захватить Марокко.
who said, Let us take possession of God's pasturelands.
(82 13) которые говорили возьмем себе во владение селения Божии .
The treasury passed into the possession of the French state.
Казна перешла во владение французского государства.
Evidence of a startling nature has come into my possession.
Поразительные сведения стали мне известны только вчера вечером.
In 1874 East Griqualand came into the possession of Cape Colony.
В 1874 г. Капская колония аннексировала Восточный Грикваланд.
and you shall rise up from the ambush, and take possession of the city for Yahweh your God will deliver it into your hand.
тогда вы встаньте из засады и завладейте городом, и Господь Бог ваш предаст его в руки ваши
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
(82 13) которые говорили возьмем себе во владение селения Божии .
Possession narcotics.
Наркодилер.
In 1830, the estate passed into the possession of Lieutenant Colonel P. D. Khalayev.
В 1830 х годах усадьба перешла во владение подполковника П. Д. Халаева.
By 1940, the lantern passed into the possession of Alan Scott, a young engineer.
В 1940 году фонарь попал в руки Алана Скотта, молодого инженера.
In 1595 a marriage has brought the castle into possession of the Béraudière family.
После брака в 1595 году замок перешел в собственность семьи де Ла Беродьер.
Dietrich finally came into possession of his inheritance two years later on Henry's death.
После неожиданной смерти в 1197 году императора Генриха VI Дитрих вернулся в Германию.
Thus, we must take into account the responsibilities of countries in possession of the cultural property of and this is generally the case smaller and poorer nations.
Поэтому необходимо учитывать ту ответственность, которую несут страны, владеющие культурными ценностями, принадлежащими другим и, как правило, более мелким и бедным странам.
The Dutch were the first to take possession, which has impact on the history of Pennsylvania.
Первыми европейскими поселенцами на территории современной Пенсильвании были шведы и голландцы.
POSSESSION OF WEAPONS
ПРИМЕНЕНИЕ ОРУЖИЯ
Delivery of possession
Передача владения
Moreover the prince shall not take of the people's inheritance, to thrust them out of their possession he shall give inheritance to his sons out of his own possession, that my people not be scattered every man from his possession.
Но князь не может брать из наследственного участка народа, вытесняя их из владения их из своего только владения он может уделять детям своим, чтобы никто изнарода Моего не был изгоняем из своего владения.
In July 1895, the British again tried to take possession of this strategic position in the Atlantic.
В июле 1895 года британцы захватили власть на островах, который имел стратегически важное положение в Атлантическом океане.
Moreover the prince shall not take of the people's inheritance by oppression, to thrust them out of their possession but he shall give his sons inheritance out of his own possession that my people be not scattered every man from his possession.
Но князь не может брать из наследственного участка народа, вытесняя их из владения их из своего только владения он может уделять детям своим, чтобы никто изнарода Моего не был изгоняем из своего владения.
The Possession at Loudun.
The Possession at Loudun.
'My' means my possession.
Моя означает обладание.
Acquiring government power through possession of capital and converting it into unjust economic rents must be curtailed.
Получение власти посредством капитала и обращение ее в незаслуженные прибыли с этого капитала должно быть пресечено.
He went out of his way to say hands off to me and to take possession of Timmy.
Он ушел отсюда под звуки убери руки от меня и не прикасайся к Тимми
I'll take it into consideration.
Я приму это во внимание.
We'll take that into consideration.
Мы примем это во внимание.
Take me into your confidence.
Доверься мне.
Take me into town, Nardo.
Отвези меня в город, Нардо.
A person who is not in possession of identity documents may be taken into custody for identification purposes.
Задержание производится для выяснения личности человека, не имеющего при себе удостоверяющих ее документов.
When you have come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put a spreading mildew in a house in the land of your possession,
когда войдете в землю Ханаанскую, которую Я даю вам во владение, и Я наведу язву проказы на домы в земле владения вашего,
POSSESSION 52 106 123 281
Применение 52 106 123 281
Section III Use and Possession
Раздел III  Использование и владение
and possession of documents concerning
документы, удостоверяющие личность, особенно
They're your most precious possession.
Они твое самое ценное имущество.
Arrested 1937, illegal possession firearm.
арестовывался в 1937 году за применение огнестрельного оружия.
When ye be come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put the plague of leprosy in a house of the land of your possession
когда войдете в землю Ханаанскую, которую Я даю вам во владение, и Я наведу язву проказы на домы в земле владения вашего,
We'll take your feelings into account.
Мы учтём ваши чувства.
Take into account the idle settings
Учитывать настройки простоя
Take a look into the kitchen.
Загляни на кухню.
Let's take a detour into rivers.
Давайте отвлечёмся от темы и рассмотрим реки.
Then take him into my bedroom.
Тогда несите его ко мне в спальню.
Take her far into the forest.
Отведи ее далекодалеко в лес.
I can't take that into consideration.
Я не могу с этим считаться.
The widespread possession of firearms by individuals and the smuggling of arms into South Africa are causes for concern.
Находящееся во владении отдельных лиц огнестрельное оружие и контрабанда оружия в Южную Африку вызывает беспокойство.
The theory being that she was a possession too... so she was supposed to journey into death with him.
Предполагалось, что она тоже имущество.

 

Related searches : Take Possession - Entry Into Possession - Enter Into Possession - Come Into Possession - Fall Into Possession - Pass Into Possession - Take Possession Over - Take Physical Possession - Take Into Business - Take Into Custody - Take Into Use - Take Into Operation - Take Into Effect