Translation of "take specific actions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Specific - translation : Take - translation : Take specific actions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Restriction of specific actions | Запретить отдельные действия |
Some specific actions included the following | Некоторые конкретные действия включали в себя следующее |
Specific actions related to the particular needs and | Конкретные действия в связи с особыми нуждами и проблемами |
Specific settings for the different type of actions. See below. | Параметры, специфичные для каждого типа действий. См. далее |
They also noted the following specific actions they were taking | Они отметили следующие конкретные меры, осуществлением которых они будут заниматься |
It calls for actions to be taken in three specific areas | В нем предлагается принять меры в трех конкретных областях |
The Initiative envisages three kinds of actions an euCentral Asia education Platform, specific activities, information and communication actions. | Инициатива предусматривает три вида деятельности создание образовательной платформы ЕС Центральная Азия, специальная деятельность и информационно коммуникационная деятельность. |
I take no pleasure in my actions! | Это не доставляет мне удовольствия! |
improvement of relevant statistics, without which adequate specific actions are no possible | iii) совершенствование системы соответствующего статистического учета, без которого невозможны надлежащие конкретные меры |
Specific actions undertaken for the implementation of the Almaty Programme of Action | Конкретные меры, принятые в целях осуществления Алматинской программы действий |
Thus Peru proposes that the United Nations adopt the following specific actions. | Поэтому Перу предлагает, чтобы Организация Объединенных Наций предприняла следующие конкретные действия. |
Promotion of spatial development approaches and actions for specific territories and sectors | Программы предположительно будут официально одобрены к июню 2001 г., а первые заседания Комитетов по этим программам должны пройти летом 2001 г. |
The actions that you take produce diffe rent results. | Действия, которые вы принимаете результаты Аренда различ. |
And where will the speeches or actions take place? | А где будут происходить выступления и другие действия? |
No other specific actions necessary for the recovery of the species have been identified, and no direct recovery actions are being implemented. | Никаких специальных действий по восстановлению его численности, кроме предусмотренных Частью 7 закона США О Находящихся в Опасности Видах , не предпринимается. |
(ii) Bringing enforcement actions in specific cases of illegal import of ozone depleting substancesODS | ii) осуществление правоприменительных мер в конкретных случаях незаконного импорта ОРВ |
Specific actions related to the particular needs and problems of land locked developing countries | Конкретные действия в связи с особыми нуждами и проблемами развивающихся стран, |
The actions include week long courses or visits by experts to study specific problems. | Эти соглашения включают такие мероприятия, как недельные стажировки или визиты экспертов, посвященные изучению отдельных проблем. |
Requests the Transitional Government to take specific measures | призывает переходное правительство национального единства принять конкретные меры, с тем чтобы |
Under no circumstances will we take part in military actions. | Ни при каких обстоятельствах мы не станем принимать участие в военных действиях. |
We have to take all the preventive actions we can. | Мы должны предпринять все возможные превентивные меры. |
What actions are people likely to take in these systems? | Каким образом поведут себя люди в том или ином случае? |
In all of these actions, I take a step forward. | Во всех этих действиях, я делаю шаг вперед. |
It's got actions that you can take in those states. | В нем есть действия, которые можно предпринять в этих состояниях. |
56 180. Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries | 56 180. Конкретные действия в связи с особыми нуждами и проблемами развивающихся стран, не имеющих выхода к морю |
Each one of these organizations participating institutions develops its actions in specific areas of work. | Каждая из этих организаций участвующих учреждений разрабатывает мероприятия в конкретных областях деятельности. |
It depends largely on strong political commitment, policies and specific actions at the national level. | Это зависит главным образом от решительной политической приверженности, проводимой политики и конкретных мероприятий на национальном уровне. |
(c) Developing a set of specific actions that the private sector can and should take based on the Convention against Corruption that could help operationalize some of its priorities. | c) разработка на основе Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции ряда конкретных мер, которые частный сектор может и должен принять, с тем чтобы помочь в реализации некоторых ее приоритетов. |
Similarly, Monegasque non governmental organizations are striving to take concrete actions. | Например, монакская Ассоциация помощи и присутствия вносит особый вклад в Детский дом им. |
Civil society urges all Governments to take the following national actions | Гражданское общество настоятельно призывает все правительства принять на национальном уровне следующие меры |
And you're going to take a maximum over all those actions. | Мы собираемся сделать один уровень. Так давайте напишем это. |
According to Kasparov.ru , the specific illegal activity probably relates to calls to attend unauthorized protest actions. | По словам сайта Kasparov.ru, действия по блокировке этих ресурсов нарушают свободу слова. |
Specific actions are set out in each area that would help bring our goals to fruition. | По каждой из перечисленных областей изложены конкретные меры, которые помогут нам в достижении поставленных целей. |
(e) To formulate specific actions and identify viable means to facilitate the implementation of the plan. | е) разработке конкретных мер и определении действенных средств, способствующих осуществлению Плана. |
We're going to have an idea of actions, which are the actions you take, like north, south, east, or west. | Мы собираемся представить действия которые вы принимаете, на север, юг, восток или запад. |
A follow up plan with 100 specific actions was signed one year later, on 23 September 2004. | План действий по развитию сотрудничества был подписан год спустя, в сентябре 2004 года. |
Best practice work prescribes specific solutions, actions and reforms, often derived from a small set of observations. | Передовая практика позволяет предписывать конкретные решения, меры и реформы, которые нередко разрабатываются на основе небольшой серии наблюдений. |
To address the feminization of poverty, Suriname had taken specific actions to improve prospects for women's employment. | Для решения проблемы феминизации бедности Суринам предпринял конкретные действия по расширению для женщин возможностей трудоустройства. |
There are no specific actions by government to oversee those who rent or sell houses or apartments. | Правительство не принимает какие либо конкретные меры по надзору за лицами, которые сдают в аренду или продают дома или квартиры. |
The time had come to move from broad commitments to specific actions at global and local levels. | Пришло время перейти от общих обязательств к конкретным действиям на глобальном и местном уровнях. |
It is a most important first step upon which other specific actions will have to be based. | Это является одним из важнейших первых шагов, на котором будут основываться все другие конкретные действия. |
The actions are specific to each city, so when we are in Arad, there are three possible actions, to follow this road, this one, or this one. | Действия всегда зависят от каждого конкретного города, т.е. когда мы находимся в Араде, в нашем распоряжении есть три возможных действия, поехать по этой дороге, этой или вот этой. |
Mexico's social policy has designed and incorporated specific actions for addressing the needs of women living in poverty. | Социальная политика Мексики предусматривает осуществление конкретных мероприятий с целью удовлетворения потребностей женщин, живущих в условиях бедности. |
Relatively few countries reported on specific actions to overcome discrimination and strengthen women's participation in economic decision making. | Относительно немногие страны сообщили о проведении конкретных мероприятий по ликвидации дискриминации и расширению участия женщин в процессе принятия решений в сфере экономики. |
Specific actions taken or being taken by international organizations are described in various sections of the present report. | В целом ряде разделов настоящего доклада описываются конкретные меры, принятые или принимаемые международными организациями. |
Related searches : Specific Actions - Identify Specific Actions - Take Certain Actions - Take Other Actions - Actions We Take - Take Actions Against - Take All Actions - Actions Take Place - Take Actions For - Priority Actions - Perform Actions - Taken Actions - Future Actions