Translation of "take through" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Take - translation : Take through - translation : Through - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Take them through. | Пропускайте. |
Let' s say you take it through your mouth, you take a deep breath through your mouth. | Скажем, вдохните ртом, глубоко дышите ртом. |
So take me through the rehearsals. | Так расскажи мне об этих репетициях. |
This could take place through various mechanisms. | Эти цели могут быть достигнуты с помощью различных механизмов. |
take a stroll through the historical Jewish Quarter | прогуляйся по историческому Еврейскому Кварталу |
Take a tour through 11 tastefully furnished rooms. | Загляните в 11 стильно обставленных залов. |
Now, take a look down through those trees. | Теперь взгляните вот туда, сквозь деревья. |
Contact can only take place through a mesh screen. | При этом такое общение должно осуществляться через решетчатую перегородку. |
Take my arm, and we'll fight our way through. | Берите меня под руку, и какнибудь пробьемся. |
Now, if I'll take you through this is an early concept sketch take you through kind of a mixture of all these things together. | Теперь я представлю это ранний общий набросок представлю что то вроде смеси всех этих вещей вместе. |
We take a stroll through Tsukiji, just east of Ginza. | Мы совершаем прогулку по району Тсукудзи к востоку от Гинзы. |
What will it take to get it through your head? | Что нужно сделать, чтобы до тебя дошло? |
So, I take you through the steps one by one. | Рабочий лист. |
Come and take a stroll through the English park too. | Приходите побродить по английскому парку. |
When I get through with her, she'll take five cents. | Когда я разберусь с ней, она будет стоить пять центов. |
Previously, documents could take months to get through the proper channels. | Ранее бумаги по инстанциям могли ходить месяцами. |
It'll take a week or so to read through this book. | На то, чтобы прочитать эту книгу, уйдёт около недели. |
And take us through those, and introduce us to another Yemen. | Покажите нам их и расскажите о другом Йемене. |
So bear with me as I take you through this journey. | Прошу вашего терпения, пока я буду рассказывать. |
Put your head through here, and I'll take you back home. | Просунь сюда голову, и я отведу тебя домой. |
He'll take that ring tomorrow and go through center with it. | Чувствую, завтра он окольцует тебя окончательно. |
If we take Route 72... we could cut through the forest. | Если мы возьмем дорогу 72... мы можем срезать через лес. |
I'll take care of it as soon as he gets through. | Xopoшo. я зaймycь этим. Кaк тoлькo oн здecь пoявитcя. |
We're going to take daily cuts through the network for 120 days. | Мы увидим ежедневное изображение сети на протяжении 120 дней. |
Now take your men through this alley and around to the backyard. | А теперь берите своих людей и продвигайтесь по аллее на задний двор. |
This cooperation may be effected through bilateral or other agreements or may take place through appropriate subregional and regional organizations. | Такое сотрудничество может осуществляться путем заключения двусторонних или других соглашений или вестись через посредство соответствующих субрегиональных или региональных организаций. |
I'll be pretty clear about how much effort it's gonna take to get through, trudge through some of the examples. | Я буду очень ясно, о том, сколько усилий имеет собирается принять, чтобы получить через тащиться через некоторые из примеров. |
But, in 2011, most of the equilibration will likely take place through inflation. | Но в 2011 году большая часть равновесия будет достигнута благодаря инфляции. |
More efficient technologies normally take many years to spread through the energy sector. | Для распространения более эффективных технологий в энергетическом секторе обычно требуется много лет. |
The fall of Saddam allowed Iraq s Shia majority to take power through elections. | Падение Саддама позволило шиитскому большинству Ирака прийти к власти с помощью выборов. |
We do not believe in regulation through litigation, and we take deadlines seriously. | Мы не верим в регулирование путем судебных процессов, и мы относимся к поставленным срокам серьезно. |
So I'm gonna take you through what I think is a remarkable sequence. | Поэтому я собираюсь помочь вам разобраться с одним, на мой взгляд, замечательным видеорядом. |
And then by moving through the water it's able to take that control. | И потом, двигаясь в воде, она может координировать плавучесть. |
If you'd like to take a look, you can enter through that door. | Если хотите посмотреть, зайдите в ту дверь. |
Just click the Next button below and we'll take you through the rest | Просто нажми на кнопку Далее , и мы познакомим тебя с оставшейся частью. |
Take a walk through the romantic lanes of Český Krumlov, Znojmo or Telč! | Давайте пройдемся романтическими улочками города Чески Крумлов, Зноймо или Tелч |
Every evening I take a long stroll through Rome without leaving this office. | Я очень люблю натыкаться на такие случайные фотографии. |
You're just passing through. I have to take care of my yearround friends. | Вы кочевник, я должна заботиться о своих особых друзьях. |
Not only was it forbidden to take pictures there one couldn t even walk through. | Мало того, что фото и видео съемка была там запрещена нельзя было даже через него пройти. |
Well there are steps we can take to navigate our way through the morass. | Есть шаги, которые мы можем предпринять, чтобы проложить себе дорогу сквозь это болото. |
Take a blood sample and run it through a machine called a Coulter counter. | Брали образец крови и пропускали его через аппарат под названием счётчик Культера. |
The Acting President We shall now take decisions on draft resolutions I through V. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по английски) Сейчас мы приступаем к принятию решения по проектам резолюций I V. |
In the United Nations, cooperation can take place through the Working Group on Minorities. | В рамках Организации Объединенных Наций сотрудничество может осуществляться через Рабочую группу по меньшинствам. |
Cooperation under article 64 can take place either directly or through appropriate international organizations. | Сотрудничество, предусмотренное статьей 64, может осуществляться либо прямо или через соответствующие международные организации. |
I'm going to take you quickly through the actual process of doing a poster. | Я хочу вам вкратце рассказать о процессе создания постера. |
Related searches : Take Sb Through - Take Us Through - Take You Through - Take Place Through - Take Me Through - Take Shape Through - Through And Through - Please Take - Tax Take - Take Samples - Take Medication - Take Contact