Translation of "take me through" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

So take me through the rehearsals.
Так расскажи мне об этих репетициях.
So bear with me as I take you through this journey.
Прошу вашего терпения, пока я буду рассказывать.
Take them through.
Пропускайте.
Take me away, take me away...
Забери меня, забери...
Let me through, for God's sake, let me through!
Пропустите, ради Бога, пропустите!
Take me take me if that's my fate
Возьми меня, Возьми меня, если такова моя судьба.
Take me with you! Take me with you!
Возьмите меня с собой!
So, you've got to take me through like a sixth grader dub, dub, dub, dub, dub but without patronizing me.
Меня надо вести, как младшеклассника вот так, вот так но не свысока!
Alright, I take back the smacking. But if you go through that door without me, you won't see me again.
Переступишь этот порог без меня больше меня не увидишь.
Take me!
Хватайте!
Take me
Возьми меня
Take me.
Возьми меня с собой.
Let me through!
Дайте пройти.
Me, I'm through.
ј ухожу.
Put me through.
Свяжите меня с полицией!
Let me through!
C 00FFFF Пропустите!
Let' s say you take it through your mouth, you take a deep breath through your mouth.
Скажем, вдохните ртом, глубоко дышите ртом.
That he'd take me in his arms, kiss me and take me away.
Что он обнимет, поцелует и увезет меня отсюда.
CAPULET Soft! take me with you, take me with you, wife.
Капулетти мягкая! возьми меня с собой, возьми меня с собой, жена.
Now, take me.
Вот я про себя скажу.
Take me home.
Отведи меня домой.
Take me home.
Забери меня домой.
Take me home.
Отведите меня домой.
Take me home.
Отвези меня домой.
Take me home.
Отвезите меня домой.
Take me there.
Возьми меня туда.
Take me there.
Возьмите меня туда.
Take me somewhere.
Своди меня куда нибудь.
Take me somewhere.
Сводите меня куда нибудь.
Take me home
Отнеси меня домой!
Take me soon.
Возьми меня скорей.
Take me away
Возьми меня с собой.
Take me away
Возьми меня с собой, милый.
Take me away.
Увезите меня.
Take me there.
Отведите меня.
You take me.
Я, например, в 1896 году переправлялся на пароме в Джерси.
Take me home.
Домой.
Take me home.
Отвезите меня домой.
Take me home!
Домой! До свидания.
Take me away.
Увези меня.
Take me away.
Увези меня.
Please, take me.
Возьми меня с собой, пожалуйста.
Take me back.
Поехали обратно.
Take me along.
Ты, с ума сошел.
Now take me.
А теперь меня

 

Related searches : Take Me - Take Through - Take Me Longer - Take Me Time - Take Me Around - Take Me Higher - Take Me Over - Take Me Along - Let Me Take - Take Me Seriously - Take Me For - Take Me Home - Take Me Away - Take Me Back