Translation of "take under control" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Take control.
Бери управление на себя.
Under Control
Под контролем
You take control.
Управляете Вы.
Everything's under control.
Всё под контролем.
Still under control.
До сих пор под контролем!
Everything's under control.
Ќа нем три пассажира и 'илеас 'огг в том числе. енриетта идет в аракас, енесуэла.
Everything is under control...
что всё под контролем...
Everything is under control.
Всё под контролем.
Everything's under control here.
Здесь всё под контролем.
Inflation is under control.
Инфляция взята под контроль.
Then it's under control.
Они у нас под полным контролем.
Everything under control, Frith?
Все под контролем, Фриц? Да, сэр.
Take control of your destiny.
Управляй своей судьбой.
Take control of your destiny.
Управляйте своей судьбой.
Gaza is now under Hamas control, and the West Bank is perhaps under nobody s control.
Сектор Газы сегодня находится под контролем Хамас, а Западный Берег, наверное, ни под чьим контролем.
they keep us under control
они держат нас под контролем
I have everything under control.
У меня всё под контролем.
I've got everything under control.
У меня всё под контролем.
We have everything under control.
У нас всё под контролем.
The situation is under control.
Ситуация под контролем.
I had everything under control.
У меня было всё под контролем.
We've got everything under control.
У нас всё под контролем.
Tom has everything under control.
У Тома всё под контролем.
Don't worry. Everything's under control.
Не беспокойтесь. Всё под контролем.
Don't worry. Everything's under control.
Не беспокойся. Всё под контролем.
They've got everything under control.
У них всё под контролем.
They have everything under control.
У них всё под контролем.
Tom has that under control.
У Тома это под контролем.
But this time under control?)
(КА Но в этот раз под контролем?)
Vidocq So everything's under control?
Значит, все под контролем?
The situation is under control.
Все уже спокойно.
Well, chief McClellan, how long do you think it'll take until you get the situation under control?
Ну, шериф МакКлеллан, как думаете, сколько времени пройдет, пока вы не возьмете ситуацию под свой контроль?
Take control of the command post.
Захватите командный пост.
They'll take control of the situation.
Они возьмут ситуацию под контроль.
The Lieutenant will take the control.
А за штурвал сядет лейтенант.
Territorial control can take the form of military occupation, control without occupation or temporary control.
Территориальный контроль может осуществляться в форме военной оккупации, контроля без оккупации или временного контроля.
We have the situation under control.
Мы контролируем ситуацию.
I've got things under control now.
У меня сейчас всё под контролем.
I have it completely under control.
У меня это полностью под контролем.
I think everything is under control.
Думаю, всё под контролем.
We've got everything under control here.
У нас тут всё под контролем.
We have the situation under control.
Ситуация у нас под контролем.
Don't worry. Everything is under control.
Не беспокойтесь. Всё под контролем.
Don't worry. Everything is under control.
Не беспокойся. Всё под контролем.
Tom has it all under control.
У Тома всё это под контролем.

 

Related searches : Take Under - Under Control - Take Under Advisement - Take Under Consideration - Place Under Control - Keeping Under Control - Under Software Control - Assets Under Control - Under British Control - Under Automatic Control - Under Revision Control - Under Strict Control - Equipment Under Control