Translation of "keeping under control" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Under tremendous strain, Tymoshenko s government succeeded in keeping the budget deficit under control.
В результате огромного напряженного труда правительство Тимошенко преуспело в том, чтобы удерживать под контролем дефицит бюджета.
Supervision of the peace keeping field telecommunications will continue to be under the control of the Department of Peace keeping Operations.
Контроль за полевой связью при проведeнии таких операций будет по прежнему осуществляться Департаментом по операциям по поддержанию мира.
So, for now, China can bring monetary expansion under control while keeping the exchange rate fixed.
Таким образом, сейчас Китай может осуществлять контроль над денежной экспансией, пока он удерживает установленный курс обмена.
Under Control
Под контролем
Keeping Sloss under cover?
Держишь Слосса под замком?
Everything's under control.
Всё под контролем.
Still under control.
До сих пор под контролем!
Everything's under control.
Ќа нем три пассажира и 'илеас 'огг в том числе. енриетта идет в аракас, енесуэла.
Under tremendous strain, Tymoshenko s government succeeded in keeping the budget deficit under control. Inflation was halved from 31 in May 2008 to around 10 today.
В результате огромного напряженного труда правительство Тимошенко преуспело в том, чтобы удерживать под контролем дефицит бюджета.
Command and control of United Nations peace keeping operations
Командование и управление операциями Организации Объединенных Наций
Everything is under control...
что всё под контролем...
Everything is under control.
Всё под контролем.
Everything's under control here.
Здесь всё под контролем.
Inflation is under control.
Инфляция взята под контроль.
Then it's under control.
Они у нас под полным контролем.
Everything under control, Frith?
Все под контролем, Фриц? Да, сэр.
Furthermore, it was essential to establish a clear, well defined and unified command and control structure for peace keeping operations, under the operational control of the United Nations.
Кроме того, существует настоятельная потребность в создании четкой, должным образом определенной и единой структуры командования и контроля для операций по поддержанию мира, которые должны находиться под оперативным контролем Организации.
BRUSSELS On a hillside overlooking the Turkish city of Gaziantep, Patriot missile launchers are keeping watch under NATO command and control.
БРЮССЕЛЬ На склоне холма с видом на турецкий город Газиантеп несут свою вахту пусковые установки ракет Пэтриот под командованием НАТО.
Gaza is now under Hamas control, and the West Bank is perhaps under nobody s control.
Сектор Газы сегодня находится под контролем Хамас, а Западный Берег, наверное, ни под чьим контролем.
they keep us under control
они держат нас под контролем
I have everything under control.
У меня всё под контролем.
I've got everything under control.
У меня всё под контролем.
We have everything under control.
У нас всё под контролем.
The situation is under control.
Ситуация под контролем.
I had everything under control.
У меня было всё под контролем.
We've got everything under control.
У нас всё под контролем.
Tom has everything under control.
У Тома всё под контролем.
Don't worry. Everything's under control.
Не беспокойтесь. Всё под контролем.
Don't worry. Everything's under control.
Не беспокойся. Всё под контролем.
They've got everything under control.
У них всё под контролем.
They have everything under control.
У них всё под контролем.
Tom has that under control.
У Тома это под контролем.
But this time under control?)
(КА Но в этот раз под контролем?)
Vidocq So everything's under control?
Значит, все под контролем?
The situation is under control.
Все уже спокойно.
Keeping the world environmental situation under review
Постоянное изучение состояния окружающей среды во всем мире
Keeping the world environmental situation under review
Постоянное наблюдение за состоянием окружающей среды в мире
How to command, control, lead, manage and operate peace keeping operations.
Как руководить, контролировать, управлять, и осуществлять операции по поддержанию мира.
We have the situation under control.
Мы контролируем ситуацию.
I've got things under control now.
У меня сейчас всё под контролем.
I have it completely under control.
У меня это полностью под контролем.
I think everything is under control.
Думаю, всё под контролем.
We've got everything under control here.
У нас тут всё под контролем.
We have the situation under control.
Ситуация у нас под контролем.
Don't worry. Everything is under control.
Не беспокойтесь. Всё под контролем.

 

Related searches : Keeping Control - Under Control - Place Under Control - Under Software Control - Assets Under Control - Under British Control - Under Automatic Control - Under Revision Control - Under Strict Control - Equipment Under Control - Fully Under Control - Under Your Control - Under Its Control