Translation of "taken along" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
No food had been allowed to be taken along. | В 1818 году было введено также деление на округа. |
This is a view taken along the summit ridge. | Это фотография с вершинного гребня. |
The Republic of Guinea has taken important steps along this road. | Республика Гвинея сделала важные шаги в этом направлении. |
The first steps along the path to peace have already been taken. | Начало продвижения к миру положено. |
In January 1921, along with others, he was taken to the infamous Butyrka prison. | В начале 1921 года, его вместе с другими анархистами отправляют в Москву. |
Such consideration, taken along with subregional collaboration, will widen the scope for commodity diversification. | При осуществлении сотрудничества на субрегиональном уровне такой подход расширит возможности сырьевой диверсификации. |
You must learn not to be taken by the first man who comes along! | Я у тебя отобью охоту выскакивать за первого встречного. |
During the nineteenth inspection, such samples were taken at 15 locations along the Tigris Euphrates watersheds. | В ходе девятнадцатой инспекционной поездки такие пробы были взяты в 15 точках в водосборном бассейне Тигра и Евфрата. |
Come along, come along, come along. | Ну, давайте, давайте. |
The unions and the federations have taken significant visible steps to integrate their membership along racial lines. | Профсоюзы и профсоюзные федерации принимают серьезные видимые меры по расовой интеграции своего членского состава. |
His delegation had already presented proposals along those lines, but those had not been taken into consideration. | Делегация Российской Федерации уже представила свои предложения в этом смысле, однако они не были приняты во внимание. |
Get along, get along. | Не знаю. Ступай. |
In response to this recommendation, action along these lines has been taken throughout Mexico (see discussion on article 11). | рассмотрение мер, принятых для выполнения статьи 11 Конвенции). |
If you had the harness buckled down to the reel... that fish would have taken you along with him. | Если бы вы ремнём зацепились за катушку... эта рыба утянула бы вас с собой. |
Cankili, along with every surviving member of the royal family, was captured and taken to Goa, where he was hanged. | Канкили вместе со всеми выжившими членами королевской семьи был взят в плен и доставлен в Гоа, где был повешен. |
We believe that we have taken a significant step along this arduous path and that our achievements will be irreversible. | Мы считаем, что мы сделали значительный шаг на этом трудном пути и что наши достижения станут необратимыми. |
Uniform depth is as important as even spacing along the row, and care should always be taken when setting depth. | Равномерная глу бина заделки важна в той же мере, что и равномерность распределения се мян в рядке, поэтому установку глубины всегда следует производить с большим вниманием. |
Upon the day the evildoer shall bite his hands, saying, 'Would that I had taken a way along with the Messenger! | И в тот день, когда беззаконник (от сожаления) будет кусать свои руки, говоря О, если бы я взял вместе с Посланником путь (который ведет в Рай) принял бы Ислам ! |
Upon the day the evildoer shall bite his hands, saying, 'Would that I had taken a way along with the Messenger! | И в тот день, когда неправедный будет кусать свои руки, говоря О если бы я взял путь с посланником! |
Upon the day the evildoer shall bite his hands, saying, 'Would that I had taken a way along with the Messenger! | В тот день беззаконник станет кусать свои руки и скажет Лучше бы я последовал путем Посланника! |
Upon the day the evildoer shall bite his hands, saying, 'Would that I had taken a way along with the Messenger! | В Судный день нечестивец, несправедливый по отношению к себе, который не уверовал в Аллаха и не слушал посланников, будет кусать свои руки от отчаяния и раскаяния, говоря О, если бы я последовал за посланниками по пути к раю и избежал бы пути к аду! |
Upon the day the evildoer shall bite his hands, saying, 'Would that I had taken a way along with the Messenger! | В тот день, когда творящий беззаконие будет кусать от отчаяния свои руки и скажет О, если бы я последовал в пути за Посланником! |
Upon the day the evildoer shall bite his hands, saying, 'Would that I had taken a way along with the Messenger! | И будет грызть персты неверный в этот День И скажет О, если бы я встал на путь С посланником (Господним)! |
Upon the day the evildoer shall bite his hands, saying, 'Would that I had taken a way along with the Messenger! | Днем, в который злочестивый будет кусать себе руки он скажет О если бы я держался пути вместе с сим посланником! |
Along | Издалека |
1970 Douglas Huebler exhibits a series of photographs which were taken every two minutes whilst driving along a road for 24 minutes. | 1970 Douglas Huebler выставил серию фотографий, которые художник делал каждые две минуты пока ехал по дороге на протяжении 24 минут. |
The basic steps towards integration, however, will be taken as of 1 January 1994 along the lines described in the paragraphs below. | При этом основные меры по интеграции будут осуществляться начиная с 1 января 1994 года в соответствии с изложенными в нижеследующих пунктах положениями. |
(Music) (Audience claps along) (Cheering) (Audience claps along) (Music) | (Музыка) (Зрители долго хлопают) (Приветствие) (Зрители хлопают под музыку) (Музыка) |
Come along. | Идём с нами. |
Sing along. | Подпевай. |
us along | нам вместе |
Come along! | Пойдем! |
Come along. | Идите сюда. |
Right along. | Не толпитесь. |
Come along. | Ну что? |
Come along. | Пименов, идите. Пора. |
Come along. | Вот. |
Run along. | Побегай пока. |
Come along. | Поторопись. |
Go along. | Идите уже. |
Move along. | Фрукты не бить. |
Getting along. | Со мной все хорошо. |
Come along. | Пойдемте. |
Come along. | Идём, идём. |
Come along. | Поздравляю. |
Related searches : Drive Along - Think Along - Passing Along - Bringing Along - Work Along - Structured Along - Far Along - Slide Along - Further Along - String Along - Walking Along - Spread Along