Translation of "taken along" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

No food had been allowed to be taken along.
В 1818 году было введено также деление на округа.
This is a view taken along the summit ridge.
Это фотография с вершинного гребня.
The Republic of Guinea has taken important steps along this road.
Республика Гвинея сделала важные шаги в этом направлении.
The first steps along the path to peace have already been taken.
Начало продвижения к миру положено.
In January 1921, along with others, he was taken to the infamous Butyrka prison.
В начале 1921 года, его вместе с другими анархистами отправляют в Москву.
Such consideration, taken along with subregional collaboration, will widen the scope for commodity diversification.
При осуществлении сотрудничества на субрегиональном уровне такой подход расширит возможности сырьевой диверсификации.
You must learn not to be taken by the first man who comes along!
Я у тебя отобью охоту выскакивать за первого встречного.
During the nineteenth inspection, such samples were taken at 15 locations along the Tigris Euphrates watersheds.
В ходе девятнадцатой инспекционной поездки такие пробы были взяты в 15 точках в водосборном бассейне Тигра и Евфрата.
Come along, come along, come along.
Ну, давайте, давайте.
The unions and the federations have taken significant visible steps to integrate their membership along racial lines.
Профсоюзы и профсоюзные федерации принимают серьезные видимые меры по расовой интеграции своего членского состава.
His delegation had already presented proposals along those lines, but those had not been taken into consideration.
Делегация Российской Федерации уже представила свои предложения в этом смысле, однако они не были приняты во внимание.
Get along, get along.
Не знаю. Ступай.
In response to this recommendation, action along these lines has been taken throughout Mexico (see discussion on article 11).
рассмотрение мер, принятых для выполнения статьи 11 Конвенции).
If you had the harness buckled down to the reel... that fish would have taken you along with him.
Если бы вы ремнём зацепились за катушку... эта рыба утянула бы вас с собой.
Cankili, along with every surviving member of the royal family, was captured and taken to Goa, where he was hanged.
Канкили вместе со всеми выжившими членами королевской семьи был взят в плен и доставлен в Гоа, где был повешен.
We believe that we have taken a significant step along this arduous path and that our achievements will be irreversible.
Мы считаем, что мы сделали значительный шаг на этом трудном пути и что наши достижения станут необратимыми.
Uniform depth is as important as even spacing along the row, and care should always be taken when setting depth.
Равномерная глу бина заделки важна в той же мере, что и равномерность распределения се мян в рядке, поэтому установку глубины всегда следует производить с большим вниманием.
Upon the day the evildoer shall bite his hands, saying, 'Would that I had taken a way along with the Messenger!
И в тот день, когда беззаконник (от сожаления) будет кусать свои руки, говоря О, если бы я взял вместе с Посланником путь (который ведет в Рай) принял бы Ислам !
Upon the day the evildoer shall bite his hands, saying, 'Would that I had taken a way along with the Messenger!
И в тот день, когда неправедный будет кусать свои руки, говоря О если бы я взял путь с посланником!
Upon the day the evildoer shall bite his hands, saying, 'Would that I had taken a way along with the Messenger!
В тот день беззаконник станет кусать свои руки и скажет Лучше бы я последовал путем Посланника!
Upon the day the evildoer shall bite his hands, saying, 'Would that I had taken a way along with the Messenger!
В Судный день нечестивец, несправедливый по отношению к себе, который не уверовал в Аллаха и не слушал посланников, будет кусать свои руки от отчаяния и раскаяния, говоря О, если бы я последовал за посланниками по пути к раю и избежал бы пути к аду!
Upon the day the evildoer shall bite his hands, saying, 'Would that I had taken a way along with the Messenger!
В тот день, когда творящий беззаконие будет кусать от отчаяния свои руки и скажет О, если бы я последовал в пути за Посланником!
Upon the day the evildoer shall bite his hands, saying, 'Would that I had taken a way along with the Messenger!
И будет грызть персты неверный в этот День И скажет О, если бы я встал на путь С посланником (Господним)!
Upon the day the evildoer shall bite his hands, saying, 'Would that I had taken a way along with the Messenger!
Днем, в который злочестивый будет кусать себе руки он скажет О если бы я держался пути вместе с сим посланником!
Along
Издалека
1970 Douglas Huebler exhibits a series of photographs which were taken every two minutes whilst driving along a road for 24 minutes.
1970 Douglas Huebler выставил серию фотографий, которые художник делал каждые две минуты пока ехал по дороге на протяжении 24 минут.
The basic steps towards integration, however, will be taken as of 1 January 1994 along the lines described in the paragraphs below.
При этом основные меры по интеграции будут осуществляться начиная с 1 января 1994 года в соответствии с изложенными в нижеследующих пунктах положениями.
(Music) (Audience claps along) (Cheering) (Audience claps along) (Music)
(Музыка) (Зрители долго хлопают) (Приветствие) (Зрители хлопают под музыку) (Музыка)
Come along.
Идём с нами.
Sing along.
Подпевай.
us along
нам вместе
Come along!
Пойдем!
Come along.
Идите сюда.
Right along.
Не толпитесь.
Come along.
Ну что?
Come along.
Пименов, идите. Пора.
Come along.
Вот.
Run along.
Побегай пока.
Come along.
Поторопись.
Go along.
Идите уже.
Move along.
Фрукты не бить.
Getting along.
Со мной все хорошо.
Come along.
Пойдемте.
Come along.
Идём, идём.
Come along.
Поздравляю.

 

Related searches : Drive Along - Think Along - Passing Along - Bringing Along - Work Along - Structured Along - Far Along - Slide Along - Further Along - String Along - Walking Along - Spread Along