Translation of "takes us through" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It takes us five minutes to walk through the tunnel.
Нам нужно 5 минут, чтобы пройти этот тоннель.
Wherever it takes us.
Куда угодно.
Let us through! Let us through.
Пропустите нас!
No one takes us seriously.
Никто не принимает нас всерьёз.
Marceau takes us for idiots.
Марсо держит нас за идиотов.
Which takes us back to structure.
Это снова возвращает нас к структуре.
Moezali takes us back in history
Моезали возвращает нас к истории
Data collection takes place through two primary systems
Он производится посредством двух основных систем
The video takes us on a walk through the Yokota and Kanaya neighbourhoods, visiting shrines and temples along the way.
Видео приглашает нас на прогулку по районам Йокота и Канайа с посещением святынь и храмов по пути.
We practice wherever our life takes us.
Мы практикуем независимо от того, где застала нас жизнь.
And then that step takes us here.
А следующий шаг приводит нас к этому результату.
Takes in M, gives us M back.
Получает М, возвращает М.
Let us through.
Пропустите нас. Пропустите нас!
Let us through!
Разрешите пройти!
This takes place either through surrender, or through realization that 'I am not an object.'
Такое может произойти или при сдаче, или при осознании того, что я не могу быть объектом.
Let's see where this dead end takes us.
Давайте осознаем, что этот путь никуда не приведет.
It takes us from Point A to chaos.
Она приведет нас из точки А в хаос.
We will end up wherever it takes us.
Куда придём, туда придём.
Which takes us back to the private reasons.
И это вернёт Нас к личным причинам.
he'll see us through.
Полковник Дакс нас отсюда вытащит.
But it is unacceptable, it takes us by boat.
Но это не допустимо, нам надо на судно.
Communication between the components takes place with through gates connected by channels.
Связь между компонентами происходит при помощи портов (gates), соединенных каналами (channels).
This does not mean, however, that growth takes place through State institutions.
Это не означает, впрочем, что экономический рост достигается за счет деятельности государственных институтов.
From there the circuit takes a zigzagging route down through the rocks.
Отсюда большой круговой маршрут нас доведёт извилистыми тропинками вниз к подножию скальных гигантов.
You'll see. Let us through.
Его ведут к Мегрэ?
Clearly, the Asia Pacific region takes precedence in US calculations.
Очевидно, что в расчетах США Азиатско Тихоокеанский регион имеет преимущество.
He just takes it harder than the rest of us.
А Джим переживает его острее, чем остальные.
We'll finish the work even if it takes us all day.
Мы закончим работу, даже если это потребует от нас весь день.
Let's study some moral psychology and see where it takes us.
Давайте поизучаем психологию нравственности, и посмотрим, куда нас это приведёт.
Kayo, the good Lord takes care of us. That he does.
Видишь, как господь бог о нас заботится.
Tom guided us through the woods.
Том провёл нас через лес.
Let us triumph through gentle democracy.
Давайте победим с помощью мягкой демократии.
Languages live through all of us.
Языки живут во всех нас.
She put us through a lot.
Ну, она и попортила нам нервы! Сейчас мне было действительно страшно.
Ed will come through for us.
Эд нам поможет.
The road passes through many mountains and tunnels on the way through Totsukawa and the trip takes about 7 hours.
Дорога проходит через многие горы и туннели на пути через Тоцукаву, и поездка занимает около 7 часов.
It takes two days to climb it, so you put the camp halfway through.
Подьём на неё занимает два дня. Таким образом, разбивается лагерь на полпути.
It takes you everywhere you want to go, through sand traps, through waters, shortcuts, into the woods, out of the woods.
Вы можете поехать куда угодно, по вязкому песку, по воде, напрямик через лес и не только по лесу.
From Yemen, Omar takes us on a tour of Al Mukalla here.
Омар из Йемена проведет нам тур по Аль Мукала.
It takes us years to understand how to do that with dinosaurs.
У нас уходят годы на то чтобы понять, как проделать то же самое с динозаврами.
It takes engagement to another level and people don't just follow us...
Люди не просто подписываются на нас и это выводит на новый уровень...
It takes a full eight minutes for its radiation to reach us.
Солнечное излучение достигает нашей планеты только через восемь минут.
And take us through those, and introduce us to another Yemen.
Покажите нам их и расскажите о другом Йемене.
All of us looked through the window.
Мы все посмотрели в окно.
It's a social gene running through us.
Это социальный ген, который живет в нас.

 

Related searches : Takes Place Through - Takes You Through - Carry Us Through - Take Us Through - Guides Us Through - Contact Us Through - Talk Us Through - Walk Us Through - See Us Through - Guide Us Through - Walked Us Through - Us - Takes Ownership