Translation of "targets met" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Established in 2000, their targets were to be met by 2015.
Задачи этой программы, поставленные в 2000 году, должны были быть выполнены к 2015 году.
Financial capacities are being rebuilt, and new growth targets are being met.
Финансовые мощности восстановлены, и новые задачи экономического роста успешно выполняются.
On current trends, the millennium targets for the environment will not be met.
В нынешних условиях экологические цели тысячелетия достигнуты не будут.
This reporting collects and tracks the targets offices set and the indicators that they chose to determine whether or not targets have been met.
Нынешняя система отчетности предусматривает сбор и отслеживание поставленных подразделениями целей, а также отобранных ими показателей для определения того, насколько достигнуты такие цели.
2. Notes that key human resources management targets are not being met by many departments
2. отмечает, что многие департаменты не достигают ключевых целевых показателей в области управления людскими ресурсами
The quality targets need to be met at the point of use, i.e. the tap.
Стандарты качества должны соблюдать в точке потребления, то есть в водопроводных кранах.
Although the Government had set targets to increase the number of women in almost every sphere of the civil service, no sanctions were applied if targets were not met.
Хотя правительство поставило перед собой цель увеличить число женщин практически во всех сферах гражданской службы, никаких санкций не следует, если эти цели не достигаются.
These emissions targets are underpinned by three energy related objectives, which are also to be met by 2020
Эти целевые показатели выбросов подкрепляются тремя задачами в сфере энергетики, которые также должны быть решены к 2020 г.
Targets
совершенствование законодательства и повышение эффективности правоприменительной деятельности в сфере лесоводства
Targets
Цели
Targets
Для кого
These are all feasible targets if they are met, then Brazil's government debt will be a stable 60 of GDP.
Это вполне реальные цели, и если правительству удастся их достичь, государственный долг Бразилии стабилизируется на уровне 60 ВВП.
Council Directive 1999 30 EC requires the following targets to be met by 2005 (limit values for NO2 by 2010)
Директивой 1999 30 ЕС Европейского совета предусматривается, что до 2005 года будет обеспечено соблюдение следующих целевых показателей (соблюдение предельных значений в отношении NO2 будет обеспечено до 2010 года)
Development goals and targets cannot be met within the time frames without a massive addition of resources, both financial and technical.
Ни достижения целей, ни выполнения задач развития в установленные сроки добиться невозможно в отсутствие значительных дополнительных ресурсов, причем как финансовых, так и технических.
Nuclear Targets
Ядерные цели
Funding targets
долл. США)
Revised targets.
Пересмотренные целевые показатели.
Run Targets
Цели выполнения
adjust targets
целевое планирование
Even if the budget targets could be met, it is difficult to see how these countries could regain competitiveness and revive growth.
Даже если бы бюджетные цели были бы достигнуты, трудно представить, как эти страны смогли бы восстановить конкурентоспособность и оживить экономический рост.
Noting with concern that, although many Member States have met the 2003 targets contained in the Declaration of Commitment, considerable gaps remain,
отмечая с озабоченностью, что, хотя многие государства члены достигли целевых показателей на 2003 год, определенных в Декларации о приверженности, еще остаются значительные пробелы,
Ensure that the targets of the Millennium Development Goals are met with respect to whole populations, including minorities and other vulnerable groups.
обеспечить, чтобы задачи, поставленные в Целях тысячелетия в области развития, решались в интересах всего населения, в том числе в интересах меньшинств и других уязвимых групп.
The targets will not be met through a business as usual approach but rather through fundamental rethinking of the fund raising strategy.
Достичь этих целей можно лишь в том случае, если ЮНИСЕФ откажется от традиционного подхода, а вместо этого кардинально переосмыслит стратегию сбора средств.
To face these and other gender challenges to peace and security, comprehensive strategies must be pursued, and concrete targets must be met.
В целях решения этих и других гендерных проблем, возникающих в ходе реализации усилий по обеспечению мира и безопасности, необходимо добиться осуществления всеобъемлющих стратегий и достижения конкретных целей.
Some participants identified the following potential targets (or elements for targets)
создание механизмов распределения выгод
Beyond Inflation Targets
Что стоит за целевыми показателями инфляции
Smart Development Targets
Умные цели развития
Objective and targets
Задачи и цели
Meeting Emission Targets.
Выполнение целевых показателей выбросов.
Resource mobilization targets
Целевые показатели ресурсов
Emissions limits targets
Предельные величины показатели выбросов
Long term targets.
iv) долговременные цели.
Number of targets
Число объектов
128 targets cleared
128 разминированных объектов
Targets Steel industries
Пользователи
set provisional targets
предварительное планирование мероприятий
Targets for prevention
Превентивные меры Слой
With a few exceptions, the developed countries have not yet met the targets to which they committed themselves. On the contrary, ODA has declined.
Развитые стран, за некоторым исключением, не выполнили взятых на себя обязательств, напротив, объем ОПР сократился.
It was suggested that targets in sub Saharan Africa should be met without decreasing the emphasis on countries affected by the Indian Ocean tsunami.
Было указано на необходимость достижения целевых показателей в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, не забывая при этом о необходимости уделять особое внимание странам, пострадавшим от цунами в Индийском океане.
Although technical agencies such as UNIDO faced particular problems with respect to the recruitment of women, it had met its established targets for 1993.
Хотя технические учреждения, такие, как ЮНИДО, сталкиваются с особыми проблемами в плане набора женщин, она достигла установленных на 1993 год целевых показателей.
Terrorism During the summer of 2001, Rice met with CIA Director George Tenet to discuss the possibilities and prevention of terrorist attacks on American targets.
В течение лета 2001 года Райс практически ежедневно встречается с директором ЦРУ Джорджем Тенетом для обсуждения возможности террористических атак в Америке и их предотвращения.
4. The United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s has set out desirable targets to be met during the decade.
4. В рамках Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90 е годы были определены желаемые целевые показатели для достижения в течение десятилетия.
This body knows well that the targets set within the United Nations itself for official development assistance are met by only a handful of nations.
Эта Организация хорошо знает, что цели в рамках самой Организации Объединенных Наций по оказанию официальной помощи на цели развития, выполняются лишь небольшой горсткой стран.
They formed perfect targets.
Они стали отличной мишенью.
Europe s Pointless Deficit Targets?
Бессмысленные целевые показатели бюджетного дефицита Европы?

 

Related searches : Targets Are Met - Targets Were Met - Met - Meet Met Met - Ambitious Targets - Environmental Targets - Earnings Targets - Aggressive Targets - Targets Set - It Targets - Stretching Targets - Operational Targets - Sustainability Targets - Meeting Targets