Translation of "targets met" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Targets met - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Established in 2000, their targets were to be met by 2015. | Задачи этой программы, поставленные в 2000 году, должны были быть выполнены к 2015 году. |
Financial capacities are being rebuilt, and new growth targets are being met. | Финансовые мощности восстановлены, и новые задачи экономического роста успешно выполняются. |
On current trends, the millennium targets for the environment will not be met. | В нынешних условиях экологические цели тысячелетия достигнуты не будут. |
This reporting collects and tracks the targets offices set and the indicators that they chose to determine whether or not targets have been met. | Нынешняя система отчетности предусматривает сбор и отслеживание поставленных подразделениями целей, а также отобранных ими показателей для определения того, насколько достигнуты такие цели. |
2. Notes that key human resources management targets are not being met by many departments | 2. отмечает, что многие департаменты не достигают ключевых целевых показателей в области управления людскими ресурсами |
The quality targets need to be met at the point of use, i.e. the tap. | Стандарты качества должны соблюдать в точке потребления, то есть в водопроводных кранах. |
Although the Government had set targets to increase the number of women in almost every sphere of the civil service, no sanctions were applied if targets were not met. | Хотя правительство поставило перед собой цель увеличить число женщин практически во всех сферах гражданской службы, никаких санкций не следует, если эти цели не достигаются. |
These emissions targets are underpinned by three energy related objectives, which are also to be met by 2020 | Эти целевые показатели выбросов подкрепляются тремя задачами в сфере энергетики, которые также должны быть решены к 2020 г. |
Targets | совершенствование законодательства и повышение эффективности правоприменительной деятельности в сфере лесоводства |
Targets | Цели |
Targets | Для кого |
These are all feasible targets if they are met, then Brazil's government debt will be a stable 60 of GDP. | Это вполне реальные цели, и если правительству удастся их достичь, государственный долг Бразилии стабилизируется на уровне 60 ВВП. |
Council Directive 1999 30 EC requires the following targets to be met by 2005 (limit values for NO2 by 2010) | Директивой 1999 30 ЕС Европейского совета предусматривается, что до 2005 года будет обеспечено соблюдение следующих целевых показателей (соблюдение предельных значений в отношении NO2 будет обеспечено до 2010 года) |
Development goals and targets cannot be met within the time frames without a massive addition of resources, both financial and technical. | Ни достижения целей, ни выполнения задач развития в установленные сроки добиться невозможно в отсутствие значительных дополнительных ресурсов, причем как финансовых, так и технических. |
Nuclear Targets | Ядерные цели |
Funding targets | долл. США) |
Revised targets. | Пересмотренные целевые показатели. |
Run Targets | Цели выполнения |
adjust targets | целевое планирование |
Even if the budget targets could be met, it is difficult to see how these countries could regain competitiveness and revive growth. | Даже если бы бюджетные цели были бы достигнуты, трудно представить, как эти страны смогли бы восстановить конкурентоспособность и оживить экономический рост. |
Noting with concern that, although many Member States have met the 2003 targets contained in the Declaration of Commitment, considerable gaps remain, | отмечая с озабоченностью, что, хотя многие государства члены достигли целевых показателей на 2003 год, определенных в Декларации о приверженности, еще остаются значительные пробелы, |
Ensure that the targets of the Millennium Development Goals are met with respect to whole populations, including minorities and other vulnerable groups. | обеспечить, чтобы задачи, поставленные в Целях тысячелетия в области развития, решались в интересах всего населения, в том числе в интересах меньшинств и других уязвимых групп. |
The targets will not be met through a business as usual approach but rather through fundamental rethinking of the fund raising strategy. | Достичь этих целей можно лишь в том случае, если ЮНИСЕФ откажется от традиционного подхода, а вместо этого кардинально переосмыслит стратегию сбора средств. |
To face these and other gender challenges to peace and security, comprehensive strategies must be pursued, and concrete targets must be met. | В целях решения этих и других гендерных проблем, возникающих в ходе реализации усилий по обеспечению мира и безопасности, необходимо добиться осуществления всеобъемлющих стратегий и достижения конкретных целей. |
Some participants identified the following potential targets (or elements for targets) | создание механизмов распределения выгод |
Beyond Inflation Targets | Что стоит за целевыми показателями инфляции |
Smart Development Targets | Умные цели развития |
Objective and targets | Задачи и цели |
Meeting Emission Targets. | Выполнение целевых показателей выбросов. |
Resource mobilization targets | Целевые показатели ресурсов |
Emissions limits targets | Предельные величины показатели выбросов |
Long term targets. | iv) долговременные цели. |
Number of targets | Число объектов |
128 targets cleared | 128 разминированных объектов |
Targets Steel industries | Пользователи |
set provisional targets | предварительное планирование мероприятий |
Targets for prevention | Превентивные меры Слой |
With a few exceptions, the developed countries have not yet met the targets to which they committed themselves. On the contrary, ODA has declined. | Развитые стран, за некоторым исключением, не выполнили взятых на себя обязательств, напротив, объем ОПР сократился. |
It was suggested that targets in sub Saharan Africa should be met without decreasing the emphasis on countries affected by the Indian Ocean tsunami. | Было указано на необходимость достижения целевых показателей в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, не забывая при этом о необходимости уделять особое внимание странам, пострадавшим от цунами в Индийском океане. |
Although technical agencies such as UNIDO faced particular problems with respect to the recruitment of women, it had met its established targets for 1993. | Хотя технические учреждения, такие, как ЮНИДО, сталкиваются с особыми проблемами в плане набора женщин, она достигла установленных на 1993 год целевых показателей. |
Terrorism During the summer of 2001, Rice met with CIA Director George Tenet to discuss the possibilities and prevention of terrorist attacks on American targets. | В течение лета 2001 года Райс практически ежедневно встречается с директором ЦРУ Джорджем Тенетом для обсуждения возможности террористических атак в Америке и их предотвращения. |
4. The United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s has set out desirable targets to be met during the decade. | 4. В рамках Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90 е годы были определены желаемые целевые показатели для достижения в течение десятилетия. |
This body knows well that the targets set within the United Nations itself for official development assistance are met by only a handful of nations. | Эта Организация хорошо знает, что цели в рамках самой Организации Объединенных Наций по оказанию официальной помощи на цели развития, выполняются лишь небольшой горсткой стран. |
They formed perfect targets. | Они стали отличной мишенью. |
Europe s Pointless Deficit Targets? | Бессмысленные целевые показатели бюджетного дефицита Европы? |
Related searches : Targets Are Met - Targets Were Met - Met - Meet Met Met - Ambitious Targets - Environmental Targets - Earnings Targets - Aggressive Targets - Targets Set - It Targets - Stretching Targets - Operational Targets - Sustainability Targets - Meeting Targets