Translation of "tariff" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Tariff - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tariff reforms | Тарифные реформы |
Tariff and non tariff barriers will need to come down. | Тарифным и нетарифным барьерам придётся исчезнуть. |
Trade policy and tariff and non tariff barriers, including phytosanitary measures | Торговая политика, тарифные и нетарифные барьеры, включая фитосанитарные меры |
(i) By the use of tariff or non tariff barriers and | i) за счет тарифных или нетарифных барьеров и |
Non Tariff Barriers | количественная оценка и влияние на развитие |
What's the tariff? | Сколько? |
2.7 Trade policy and tariff and non tariff barriers, including phytosanitary measures | 2.7 Торговая политика, тарифные и нетарифные барьеры, включая фитосанитарные меры |
Figure 14 Average tariff | Диаграмма 14 |
NTMs non tariff measures | ВВП валовой внутренний продукт |
Draft water tariff strategy. | проект водной тарифной стратегии. |
Electric heating (night tariff) | Электроэнергия домовладельцы |
NAMA It was recognized that all countries have a positive interest in seeking the reduction of tariff peaks and tariff escalation, as well as non tariff barriers. | ДРНП Было признано, что все страны крайне заинтересованы в обеспечении сокращения пиковых тарифов и тарифной эскалации, а также нетарифных барьеров. |
(a) Substantial reductions of tariffs, the rolling back of tariff peaks and the removal of tariff escalation | a) существенного сокращения тарифов, снижения максимальных ставок таможенных пошлин и недопущения роста тарифных ставок |
Reducing the tariff on Australian beef. | Снижение пошлин на австралийскую говядину. |
13 February 1993 customs tariff reform | 1993 года системы таможенных тарифов |
So American and European leaders insisted that Japan voluntarily restrain exports or face steep tariff and non tariff barriers. | Таким образом, американские и европейские лидеры настаивали на том, чтобы Япония добровольно сдерживала экспорт или сталкивалась с крутыми тарифными и не тарифными барьерами. |
However, more work is needed to find or create the appropriate tariff headings and to address non tariff barriers. | В то же время для определения или создания необходимой тарифной позиции или устранения нетарифных барьеров требуется дополнительная работа. |
India's average tariff rate is around 30 . | Средняя тарифная ставка Индии около 30 . |
and Development Impacts of Non Tariff Barriers | количественная оценка и влияние на развитие |
Market access Tariffs and non tariff barriers | Доступ к рынкам тарифы и нетарифные барьеры |
The Doha Ministerial Declaration (DMD) called for the reduction or, as appropriate, elimination of tariff and non tariff barriers to EGS. | В принятой в Дохе Декларации министров (ДДМ) содержится призыв к сокращению или в надлежащих случаях ликвидации тарифных и нетарифных барьеров для ЭТУ. |
Tariff and non tariff barriers on trade among African countries often remain a major obstacle to increased intraregional or subregional trade. | Тарифные и нетарифные ограничения в торговле между африканскими странами зачастую остаются одним из основных препятствий на пути расширения внутрирегиональной или субрегиональной торговли. |
Developing countries faced tariff and non tariff barriers for their products in developed countries, as well as deteriorating terms of trade. | Развивающиеся страны сталкиваются с тарифными и нетарифными барьерами в отношении своих товаров в развитых странах, а также с ухудшениями условий торговли. |
It will also take up non tariff barriers. | Она также рассмотрит нетарифные барьеры. |
2 November 1992 Department (FAD) FAD tariff system | 1992 года вопросам (ОФВ) таможенных тарифов |
Don't put a tariff on everything you do. | Не назначай всему цену. |
Their exports today face a variety of barriers in their major markets, including non tariff trade barriers and other non tariff measures. | Сегодня на пути их экспортной продукции к основным рынкам возникают различные препятствия, включая нетарифные торговые барьеры и другие нетарифные меры. |
The negotiations should take a balanced view of both tariff and non tariff measures, and also maintain the spotlight on technology transfer. | В ходе переговоров следует применять сбалансированный подход как к тарифным, так и к нетарифным мерам и удерживать также в поле зрения вопросы передачи технологии. |
In 1930, US President Herbert Hoover and a Republican Congress, enacted the Smoot Hawley Tariff Act, sending the tariff war into high gear. | В 1930 году президент США Герберт Гувер и Конгресс, в котором преобладали республиканцы, приняли закон Смута Хоули о тарифе, тем самым придав тарифной войне новый импульс. |
We call for better access to markets, in particular preferential markets with lowered tariff and non tariff barriers to trade with industrialized countries. | Мы призываем обеспечить более свободный доступ на рынки, в частности, на преференциальные рынки со сниженными тарифными и нетарифными барьерами в целях осуществления торговли с промышленно развитыми странами. |
In order to level the playing field for forest products trade, governments and trade associations support elimination of tariff and non tariff barriers. | С целью выравнивания игрового поля для торговли лесными товарами правительства и торговые ассоциации поддерживают меры по устранению тарифных и нетарифных барьеров. |
One assumes that the price changes fully reflect the relevant tariff changes that is, that the tariff changes will fully benefit the consumers. | Предполагается, что изменения в ценах полностью отражают соответствующие изменения в тарифах, то есть что потребители в полной мере получают выгоду от снижения тарифных ставок. |
The tariff was bad economics it made America poorer. | Тариф был плохим с точки зрения экономики он сделал Америку беднее. |
But Argentina's exporters will need help in returning to foreign markets, such as removal of tariff and non tariff trade barriers by rich countries. | Однако для возвращения аргентинских экспортеров на рынки других стран им необходима помощь, такая как снятие богатыми странами тарифных и других торговых барьеров. |
But its top 12 tariff lines 3 of all tariff lines accounted for 59.7 of the total value of its exports to the US. | Но его лучшие 12 тарифных позиций (3 от всех тарифных позиций) составили 59,7 от общей суммы экспорта в США. |
State management of foreign trade was based exclusively on the application of the internationally accepted means and instruments of tariff and non tariff regulation. | Государственное управление внешней торговли осуществляется исключительно с применением общепризнанных в мировой практике средств и инструментов тарифного и нетарифного регулирования. |
Methodologies, Classifications, Quantification and Development Impacts of Non Tariff Barriers | НЕТАРИФНЫЕ БАРЬЕРЫ МЕТОДОЛОГИИ ОПРЕДЕЛЕНИЯ, КЛАССИФИКАЦИИ, КОЛИЧЕСТВЕННАЯ ОЦЕНКА И |
There is a wide range of non tariff barriers (NTBs). | Диапазон нетарифных барьеров (НТБ) весьма широк. |
Overall, NTBs have almost replaced tariff barriers in manufacturing sectors. | В целом НТБ практически полностью заменили тарифные барьеры в секторах обрабатывающей промышленности. |
Little progress has been made on the tariff reduction formula. | Что касается формулы сокращения тарифов, то в процессе ее согласования не было достигнуто значительного прогресса. |
Extensive negotiations are expected on the number of tariff bands, the criteria for setting such tariff bands and the modalities for reducing tariffs in each band. | Ожидается, что вопросы о числе тарифных диапазонов, критериях для установления таких тарифных диапазонов и методах снижения тарифных ставок в рамках каждого диапазона станут предметом обстоятельных переговоров. |
In the case of manufacturers, tariff peak and tariff escalation were a source of concern, as they discourage developing countries from developing higher value added activities. | Для изготовителей промышленной продукции источником беспокойства являются тарифные пики и эскалация тарифов, поскольку они мешают развивающимся странам развивать виды деятельности с более высокой добавленной стоимостью. |
He urged the developed countries to remove tariff and non tariff barriers and to abolish subsidies which hindered the import of commodities from the developing countries. | Оратор настоятельно призывает развитые страны устранить тарифные и нетарифные ограничения, а также отменить субсидии, которые препятствуют импорту сырьевых товаров из развивающихся стран. |
108. Progress in regional and subregional integration might also foster diversification in developing countries, bringing down tariff and non tariff barriers in trade among participating countries. | 108. Содействовать диверсификации в развивающихся странах мог бы также прогресс в деле региональной и субрегиональной интеграции, ведущей к снижению тарифных и нетарифных барьеров в торговле между странами участницами. |
As in all previous rounds of the General Agreement on Tariffs and Trade, the Uruguay Round led to the elimination of tariff and non tariff trade barriers. | Как и в ходе всех предыдущих раундов Генерального соглашения по тарифам и торговле, Уругвайский раунд привел к устранению тарифных и бестарифных торговых барьеров. |
Related searches : Preferential Tariff - Tariff Quota - Tariff Revenue - Tariff Agreement - Tariff Increase - Bound Tariff - Tariff System - External Tariff - Tariff Heading - Protective Tariff - Tariff Concession - Tariff Escalation - Electricity Tariff - Tariff Reduction