Translation of "tax rate applied" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Applied - translation : Rate - translation : Tax rate applied - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(value added tax rate included) | Расходы указаны включая НДС |
(Tobin s tax applied specifically to foreign exchange trading.) | (Налог Тобина, применяемый, в частности, к валютному трейдингу.) |
The Law on Land Tax specifies the tax rate imposed on landowners. | В Законе о земельном налоге определяется ставка налогообложения землевладельцев. |
A 15 tax would raise 300 billion. The choice of tax rate would be part of the negotiation over how far to reduce the overall US corporate tax rate. | Налог 15 принесет 300 млрд. Выбор ставки налога будет частью переговоров над тем на сколько надо уменьшить общую ставку корпоративного налога в США. |
A lower corporate tax rate would weaken this justification. | Более низкий корпоративный налог ослабит это оправдание. |
A 20 per cent depreciation rate was therefore applied. | В этой связи в отношении их применялась норма амортизации в размере 20 процентов. |
One of the most efficient tax raising methods is the US payroll tax, for which the marginal tax rate is close to the average rate (because deductions are absent and there is little graduation in the rate structure). | Одним из наиболее эффективных методов повышения налогов в США является налог на заработную плату, для которого предельная ставка близка к среднему уровню (из за отсутствия отчислений и небольшой градации в уровневой структуре). |
There are many arguments for raising Japan s consumption tax rate. | Можно привести много доводов в пользу повышения ставки налога на потребление в Японии. |
A reduced daily MSA rate of 43 is applied accordingly. | С учетом этого в расчетах использовалась уменьшенная поденная ставка суточных для участников миссии в размере 43 долл. США. |
For this category, a 30 per cent depreciation rate was applied. | Для этой категории применялась норма амортизации в размере 30 процентов. |
Consider, for example, a tax of 0.25 applied to all cross border financial transactions. | Возьмём, к примеру, налог в размере 0,25 на все международные финансовые операции. |
In sum, the EU federal corporate tax should be thought of as a benefit tax, based on a broad measure of activity, applied at a moderate rate, and unrelated to current returns nor should it be deductible from other taxes. | В итоге, федеральный налог на корпорации в ЕС нужно рассматривать как налог выгоды, основанный на более широкой формуле для успеха деятельности, применяемый на умеренном уровне и несвязанный с текущей прибылью при этом он также не должен удерживаться из других налогов. |
Clintons earned 10.75 million in 2015, paid 34.2 percent federal tax rate | Клинтон заработала 10,75 миллионов долларов в 2015 году и заплатила 34,2 процента ставки федерального налога |
They paid a federal effective tax rate of 20.3 percent in 2015. | В 2015 году они заплатили эффективную ставку федерального налога в размере 20,3 процента. |
In 1998, the tax rate was fixed for all products at 22 . | В 1998 году ставка налога была установлена для всех продуктов на уровне 22 . |
Reducing the tax rate for companies substantially, while eliminating targeted business tax preferences and broadening the corporate tax base, would increase both investment and workers wages. | Значительное снижение уровня налоговой нагрузки на компании, при одновременной отмене налоговых льгот для отдельных видов бизнеса и расширении налогооблагаемой базы, увеличило бы и инвестиции, и зарплаты рабочих. |
But there are not enough tax breaks for the rich to cover another 20 reduction in their income tax rate. | Но ликвидации налоговых льгот для богачей недостаточно для покрытия снижения ставки их подоходного налога на очередные 20 . |
The calculated heating rate should be applied once this temperature is reached. | По достижении этой температуры применяется расчетная скорость нагрева. |
For unused equipment, a depreciation rate of 30 per cent was applied. | Для неиспользованного оборудования норма амортизации составляет 30 процентов. |
Moreover, additional hours will be financed at the normal hourly rate and not at the higher rate usually applied. | Кроме того, сверхурочные часы будут оплачиваться по стандартной часовой ставке, а не по повышенной ставке, обычно применяемой в таких случаях. |
The resulting revenue loss could be offset by raising the corporate tax rate. | Результатная потеря доходов может быть компенсирована за счет повышения ставки налога. |
According to the official exchange rate, the exemption tax exceeds US 3 million. | В соответствии с официальным обменным курсом налог, освобождающий от военной службы, превышает 3 млн. долл. США. |
(c) The exchange rate applied for 2006 and 2007 for Geneva is 1.255. | с) обменный курс, применявшийся при расчетах показателей на 2006 и 2007 годы для Женевы, составляет 1,255. |
But, given that the top US marginal income tax rate is 35 , he certainly is a tax avoider on a grand scale. | Но, учитывая, что ставка налога на предельный доход в США составляет 35 , он, безусловно, избегал уплаты налогов в больших масштабах. |
The payroll tax paid by employees is 6.65 (employers pay the same rate), and is in addition to the personal income tax. | Налог на заработную плату для работников составляет 6,65 (такую же сумму платит и наниматель), и он добавляется к подоходному налогу. |
A global externality can best be dealt with by a globally agreed tax rate. | С глобальным явлением лучше всего бороться при помощи согласованных в глобальном масштабе ставок налогообложения. |
The Clintons, who now live in Chappaqua, New York, paid an average effective federal tax rate of about 32 percent from 2007 to 2014 and an effective combined tax rate of approximately 40.5 percent. | Клинтоны, которые сейчас живут в Chappaqua, в Нью Йорке, платили среднюю ставку федерального налога в размере около 32 процентов с 2007 по 2014 год и эффективную совокупную налоговую ставку в размере примерно 40,5 процента. |
Moreover, additional hours will be financed at the normal hourly rate and not at the higher rate usually applied to extra hours. | Помимо этого и сверхурочные часы оплачиваются по обычным часовым ставкам, а не по повышенным ставкам, обычно принятым для оплаты сверхурочных. |
Moreover, additional hours will be financed at the normal hourly rate and not at the higher rate usually applied to extra hours. | Помимо этого и сверхурочные оплачиваются по обычным часовым ставкам, а не по повышенным ставкам, обычно принятым для оплаты сверхурочных. |
If it repatriates the after tax profits, it pays a 22.5 tax (the difference between the 35 US rate and the 12.5 tax that it already paid to the Irish government). | Если происходит репатриация прибыли после уплаты налогов, то фирма платит налог в 22,5 (разница между 35 ставкой в США и налогом на 12,5 , который уже оплачен в пользу ирландского правительства). |
A 7 per cent government value added tax (VAT) is applied to goods and services in Thailand. | В отношении товаров и услуг в Таиланде установлен 7 процентный правительственный налог на добавленную стоимость (VAT). |
A domestically applied and internationally coordinated tax on arms purchases , levied on all heavy conventional weapons purchases | введение взимаемого на национальном уровне и координируемого на международном уровне налога на закупки вооружений, который распространялся бы на все закупки тяжелых видов обычных вооружений |
Right now, Warren Buffett pays a lower tax rate than his secretary. Do we want to keep these tax cuts for the wealthiest Americans? | Хотим ли мы сохранить эти снижение налогов для богатых американцев? |
A simple flat rate income tax would also boost revenues, as it has in Russia. | Единая ставка налога на доход также увеличит выручку, как в России. |
Here, the revenue loss could be offset by an increase in the personal tax rate. | Здесь потеря доходов может быть компенсирована за счет увеличения ставки личных налогов. |
b Cost estimates for 2005 06 are inclusive of a 15 vacancy rate compared to an 8 vacancy rate applied in 2004 05. | b Сметные расходы в 2005 06 году определялись с учетом 15 процентной доли вакансий (по сравнению с 8 процентной долей вакансий в 2004 05 году). |
c Cost estimates for 2005 06 are inclusive of a 5 vacancy rate compared to a 4 vacancy rate applied in 2004 05. | c Сметные расходы в 2005 06 году определялись с учетом 5 процентной доли вакансий (по сравнению с 4 процентной долей вакансий в 2004 05 году). |
a Cost estimates for 2005 06 are inclusive of a 25 vacancy rate compared to a 15 vacancy rate applied in 2004 05. | a Смета расходов на 2005 06 год предусматривает долю вакантных должностей в размере 25 процентов по сравнению с долей вакантных должностей, предусмотренной на 2004 05 год, в размере 15 процентов. |
b Cost estimates for 2006 07 are inclusive of a 5 vacancy rate, the same as the vacancy rate applied in 2005 06. | такой же, что и доля вакантных должностей, которая использовалась в 2005 06 году. |
b Cost estimates for 2006 07 are inclusive of a 2 vacancy rate compared to a 5 vacancy rate applied in 2005 06. | b Смета расходов на 2006 07 год рассчитана с учетом 2 процентного показателя вакансий по сравнению с 5 процентным в смете на 2005 06 год. |
In exchange for shifting to a territorial system and reducing the tax rate, the federal government could tax all of these untaxed past earnings at a low rate to be paid over a ten year period. | В обмен за переход к территориальной системе и снижению ставки налога, федеральное правительство может постепенно обложить налогом все эти необлагаемые прошлые заработки, которые будут оплачиваться в течение десяти лет. |
Moreover, a high corporate tax rate is an ineffective and costly tool for producing revenues, owing to innovative financial transactions and legal tax avoidance mechanisms. | Кроме того, высокая корпоративная налоговая ставка является неэффективным и дорогостоящим инструментом получения доходов, благодаря инновационным финансовым операциям и юридическим механизмам уклонения от налогов. |
And, while raising so much revenue with so low a tax rate sounds grand, the declining volume of trades would shrink the tax base precipitously. | Но как теоретические результаты, так и результаты моделирования не указывают на очевидное снижение волатильности. |
Japan s government has a huge debt burden, and its consumption tax rate is far lower than the value added tax rates that prevail in Europe. | У правительства Японии огромный внешний долг, а ставка налога на потребление намного ниже, чем ставка налога на добавленную стоимость, если сравнить с Европой. |
And, while raising so much revenue with so low a tax rate sounds grand, the declining volume of trades would shrink the tax base precipitously. | И, в то время как получение столь высокого дохода от такого низкого налога выглядит очень заманчивым, снижение объема торгов стремительно сократит налоговую базу. |
Related searches : Tax Applied - Rate Applied - Tax Rate - Discount Rate Applied - Vat Rate Applied - Interest Rate Applied - Applied Exchange Rate - Estate Tax Rate - Consolidated Tax Rate - Capital Tax Rate - Highest Tax Rate - Underlying Tax Rate - Group Tax Rate - Default Tax Rate