Translation of "technical agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Technical - translation : Technical agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) The 1997 Agreement on Periodical Technical Inspections | c) Соглашение о периодических технических осмотрах 1997 года |
No breaches of the Military Technical Agreement were reported during February 2005. | В феврале 2005 года нарушений Военно технического соглашения отмечено не было. |
No breaches of the Military Technical Agreement were reported during May 2005. | За май 2005 года нарушений Военно технического соглашения не отмечалось. |
UNDP was committed to the Agreement, but technical cooperation resources needed to be increased. | ПРООН выполняет свои обязательства по этому соглашению, однако объем ресурсов на техническое сотрудничество следует увеличить. |
In 1958, the USSR and Sri Lanka signed an agreement on economic and technical cooperation. | В 1958 году СССР и Шри Ланка подписали соглашение об экономическом и техническом сотрудничестве. |
Technical cooperation agreement with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights | Соглашение о техническом сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека |
To get technical information from that company, we first have to sign a non disclosure agreement. | Чтобы получить от компании техническую информацию, нам сначала нужно подписать соглашение о неразглашении. |
Indeed, unilateral decisions to move troops, unmonitored, are in technical violation of the Comprehensive Peace Agreement. | Фактически, принимаемые в одностороннем порядке решения о бесконтрольной перегруппировке сил представляют собой техническое нарушение Всеобъемлющего мирного соглашения. |
An agreement on economic, scientific, technical and cultural cooperation was therefore signed by the two Governments. | Именно поэтому между двумя правительствами было подписано соглашение о сотрудничестве в экономической, научной, технической и культурной областях. |
In December 1985, Makhele returned to Moscow, and signed a cultural and scientific co operation agreement, and a technical and economic agreement, with the Soviets. | В декабре 1985 между странами были подписаны межправительственные соглашения о двустороннем сотрудничестве в области культуры и науки, а также об экономическом и техническом сотрудничестве. |
Almost every bilateral agreement and international technical assistance project provides for public awareness campaigns and public participation in the implementation of the agreement or project. | Что касается внедрения принципов Орхусской конвенции в международных процессах, то Украина |
There was general agreement that the provision of technical assistance to developing countries must be given priority. | По общему мнению, первоочередное внимание следует уделить оказанию технической помощи развивающимся странам. |
Third, support a peace agreement designed in accordance with the country s financial and technical capacity to implement it. | В третьих, поддержка мирного соглашения, разработанного в соответствии с финансовыми и техническими возможностями страны для их реализации. |
Tata Daewoo Korea and Afzal Motors Pakistan signed a Technical Assistance Agreement on 12 December 2005 in Pakistan. | Tata Daewoo Корея и Afzal Motors Пакистан подписали соглашение о техническом сотрудничестве 12 декабря 2005 года в Пакистане. |
Pôle Dette and UNCTAD extended and formalized their cooperation and in 2005 will sign a technical cooperation agreement. | Центр по вопросам задолженности и ЮНКТАД продолжали расширять и переводить в официальное русло свое сотрудничество, и 2005 году они подпишут соглашение о техническом сотрудничестве. |
On full implementation of the Agreement, UNIDO's presence would be extended to 80 countries, providing increased technical cooperation. | После того как соглашение будет полностью выполнено, ЮНИДО будет представлена в 80 странах, что обеспечит возможность расширения технического сотрудни чества. |
That cooperation agreement could be complemented by a protocol covering the technical details on a case by case basis. | Такое соглашение о сотрудничестве может быть дополнено протоколом, регулирующим технические детали в каждом конкретном случае. |
The two sides signed the Agreement on Economic and Technical Cooperation of US 30 million Chinese aid to Afghanistan. | Обе стороны подписали соглашение об экономическом и техническом сотрудничестве на 30 млн долл. |
The outlines of a new WTO Trade Facilitation Agreement are already clear, but some technical differences remain on specific provisions. | Контуры нового соглашения ВТО по упрощению процедур торговли уже ясны, но остаются некоторые технические расхождения по отдельным пунктам. |
An explicit reference to development considerations in connection with technical assistance is made in the Cotonou agreement, as described below. | Прямая ссылка на соображения, касающиеся развития, в связи с оказанием технической помощи содержится в Соглашении Котону, рассматриваемом ниже5. |
We pledge our technical support to the parties as they seek to develop an effective safeguards regime under this agreement. | Мы заверяем в нашей технической помощи стороны, которые стремятся к разработке эффективного режима гарантий в соответствии с этим соглашением. |
It will assist the Committee in its dialogue with Member States in order to reach mutual agreement on such technical needs. | Он будет оказывать Комитету помощь в его диалоге с государствами членами для содействия достижению взаимопонимания по таким потребностям в технической помощи. |
Another World Trade Organization agreement relevant to biotechnology is the Agreement on Technical Barriers to Trade, which is premised on the right of members of the organization to develop and enforce product regulations. | Еще одним соглашением ВТО в области биотехнологии является соглашение по техническим барьерам в области торговли, в основе которого лежит право членов Организации разрабатывать и применять правила, касающиеся продукции. |
UNOTIL police advisers attached to the immigration unit provided technical assistance in drafting the readmission agreement and in designing border crossing passes. | Кроме того, они подготовили руководство по иммиграции и по безопасному обращению с оружием. |
Agreement on economic and technical cooperation, 1458 United Nations Treaty Series 40, signed 31 October 1983, entered into force 1 September 1986. | Agreement on economic and technical cooperation, 1458 United Nations Treaty Series 40, signed 31 October 1983, entered into force 1 September 1986. |
The Technical Inspection Certificate, as contained in the Agreement as of 1 January 2004, is contained in Appendix 1 to this Annex. | Сертификат технического осмотра, содержащийся в Соглашении по состоянию на 1 января 2004 года, приведен в добавлении 1 к настоящему приложению. |
Agreements between parties with substantially different levels of expertise in this area sometimes provide for the grant of technical assistance, with the mandatory nature and the detail of such provisions varying from agreement to agreement. | Соглашения между сторонами с сильно различающимися уровнями экспертных знаний в этой области иногда предусматривают предоставление технической помощи, но степень обязательности и детализации таких положений варьируется от соглашения к соглашению. |
In December 2004, an agreement was signed between the office and the Office of the Vice President for technical cooperation in this field. | In December 2004, an agreement was signed between the office and the Office of the Vice President for technical cooperation in this field. |
The Cooperation Agreement contains a clear description of the areas of UNIDO technical cooperation within which the two organizations envisioned developing joint programmes. | В соглашении о сотрудничестве содержится чет кое описание тех областей технического сотрудни чества ЮНИДО, в которых обе организации плани руют разработку совместных программ. |
The Technical Cooperation Agreement between SEBRAE and BPW (Business Professional Women of Brazil), with an emphasis to promote women's autonomy is an example. | Примером этого являются соглашения о техническом сотрудничестве между Бразильской службой микро и малых предприятий (СЕБРАЕ) и Организацией бразильских женщин предпринимателей с акцентом на поощрение независимости женщин. |
Technical | Технические |
Technical? | Технической? |
As indicated above, UNIDO concluded a cooperation agreement with UNDP in September 2004 to develop joint technical cooperation programmes in the area of PSD. | Как указывалось выше, в сентябре 2004 года ЮНИДО заключила с ПРООН соглашение о сотруд ничестве в разработке совместных программ техни ческого сотрудничества по линии развития частного сектора. Соглашение предусматривает повышение |
In addition, Chile is negotiating an agreement on privileges and immunities with the Technical Secretariat of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. | Со своей стороны, Чили проводит переговоры с техническим секретариатом Организации по запрещению химического оружия о заключении соглашения о привилегиях и иммунитетах. |
Agreement on trade, economic and technical cooperation, 1471 United Nations Treaty Series 237, signed 12 November 1982, entered into force on 6 April 1983. | Agreement on trade, economic and technical cooperation, 1471 United Nations Treaty Series 237, signed 12 November 1982, entered into force on 6 April 1983. |
Output expected Possible adoption of relevant draft amendments to AGN Agreement, CEVNI and or Recommendations on Technical Requirements for Inland Navigation Vessels Priority 2 | Ожидаемый результат возможное принятие соответствующих проектов поправок к Соглашению СМВП, ЕПСВВП и или Рекомендациям, касающимся технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания. Очередность 2 |
Output expected Possible adoption of relevant draft amendments to AGN Agreement, CEVNI and or Recommendations on Technical Requirements for Inland Navigation Vessels Priority 2 | Ожидаемый результат Возможное принятие соответствующих проектов поправок к Соглашению СМВП, ЕПСВВП и или Рекомендациям, касающимся технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания. Очередность 2 |
Successor Agreement to the International Agreement on | соглашение по оливковому маслу и пищевым оливкам 1986 года |
agreement | agreement |
Agreement? | Договор? |
There are multiple technical and non technical reasons. | Этому существует множество причин как технических, так и не технических. |
The Cooperation Agreement concluded to that end enabled UPU and PAPU to coordinate their programmes and conduct joint technical assistance activities, which both parties financed. | Подписанное в этих целях Соглашение о сотрудничестве обеспечило ВПС и ППС возможность координировать свои программы и совместно проводить мероприятия по оказанию технической помощи, которые финансируются за счет средств, предоставляемых обеими сторонами. |
Following the peace agreement signed at Cotonou, general elections are to be held in the near future and UNDP will provide the necessary technical assistance. | После подписания в Котону мирного соглашения в ближайшее время должны состояться всеобщие выборы, и ПРООН будет оказывать необходимую техническую поддержку. |
In the major areas of technical and economic cooperation outlined in the Agreement, support will be provided by the European Community through the Tacis Programme. | Предусмотрено подписание временного соглашения, которое позволило бы реализовать положения, касающиеся торговли, не дожидаясь утверждения полного текста Соглашения Европейским Парламентом, парламентами стран членов и Российской Федерации. |
The Technical Advisory Group has provided effective technical support. | Эффективную техническую поддержку оказывала Техническая консультативная группа. |
Related searches : Technical Support Agreement - Technical Assistance Agreement - Technical Service Agreement - Technical Services Agreement - Technical Cooperation Agreement - Technical Direction - Technical Visit - Technical Advances - Technical Audit - Technical Quality - Technical Sciences - Technical Contribution