Translation of "temporary agency work" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The new Act does not apply to temporary agency staff.
Положения нового Закона не распространяются на временных служащих учреждений.
Women's temporary labour in agricultural work is high
Высок уровень временной занятости женщин на сельскохозяйственных работах
I work in a tourist agency.
Я работаю в туристическом агентстве.
The State Investigation and Protection Agency is now established in temporary accommodation in Sarajevo.
Государственное агентство по расследованиям и охране в настоящее время размещается во временных помещениях в Сараево.
Those in temporary work are under constant threat of dismissal.
Тем, кто выполняет временную работу, постоянно грозит опасность быть уволенными.
The Agency provided temporary accommodation and emergency assistance to the refugees when their shelters were destroyed.
Агентство снабдило временным жильем и чрезвычайной помощью тех беженцев, чьи жилища были разрушены.
(a) Work of the inter agency task forces
а) работа межучрежденческих целевых групп
Reimbursement of salary for the time of temporary incapability for work,
b) оплата временной нетрудоспособности по больничному листу
General temporary assistance for 6 work months at the P 4
временный персонал общего назначения на должностях
General temporary assistance for 4 work months at the P 3
класса С 3 для выполнения работы в объеме 4 человеко
The State Investigation and Protection Agency (SIPA) finally found temporary accommodation in Sarajevo during the reporting period.
В течение отчетного периода временные помещения в Сараево наконец смогло найти Государственное агентство по расследованиям и охране.
Recognizing the importance of the work of the Agency,
признавая важность работы Агентства,
II. WORK OF OTHER INTERGOVERNMENTAL BODIES AND INTER AGENCY
II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ДРУГИХ МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ ОРГАНОВ И МЕЖУЧРЕЖДЕНЧЕСКИХ
It's a product I work on at the agency.
Мы их рекламируем.
b) reimbursement of salary at the time of temporary incapability for work.
b) выплату заработной платы по больничным листам в случае временной нетрудоспособности.
persons that are temporary incapable for work due to illness or injury,
a) лица с временной нетрудоспособностью вследствие травмы на рабочем месте или производственного заболевания
II. WORK OF THE INTER AGENCY TASK FORCES ESTABLISHED BY
II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ МЕЖУЧРЕЖДЕНЧЕСКИХ ЦЕЛЕВЫХ ГРУПП, СОЗДАННЫХ
The Agency created 2,037,886 days of temporary work under its direct hire programme and community based infrastructure and construction projects to help beneficiaries maintain minimum levels of income and support their families.
В рамках своей программы прямого найма и проектов по созданию инфраструктуры и строительству в общинах Агентство обеспечило временной работой в объеме 2 037 886 человеко дней, с тем чтобы помочь бенефициарам сохранять минимальный уровень дохода и поддерживать свои семьи.
The agency takes this action pursuant to a court order. Having removed a child, the agency must immediately notify a procurator and make temporary arrangements for the child's care.
Орган опеки и попечительства местных органов исполнительной власти, отобравший ребенка, обязан незамедлительно уведомить прокурора, обеспечить временное устройство ребенка.
The sickness benefit is paid for those days of temporary inability to work that would have been workdays for the employee if her his temporary inability to work had not set in.
Пособие по болезни выплачивается за те дни временной нетрудоспособности, которые являлись бы рабочими днями для работника, в том случае, если бы не возникла временная нетрудоспособность.
The government has announced that these measures, which work (if they do work) by lowering interest rates, are temporary.
Правительство заявило, что эти меры, которые работают (если они работают) для снижения процентной ставки, являются временными.
Should peace talks progress, the Agency may be asked to assume new temporary tasks as required by a peace settlement.
В случае успешного продолжения мирных переговоров Агентству может быть предложено взять на себя новые временные задачи, необходимость выполнения которых обусловлена мирным урегулированием.
The Federal Emergency Management Agency provided 11.5 million in temporary disaster housing grants to people whose homes had been damaged.
Федеральное агентство по управлению страной в чрезвычайных ситуациях предоставило 11,5 млн. долл.
Ninety seven work months of temporary assistance in 1994 to perform the following tasks
Набираемый на временной основе в 1994 году персонал (97 человеко месяцев) для выполнения следующих задач
Temporary
Временный
For the period of temporary inability to work due to accidents at work or professional illnesses For the period of temporary inability to work due to illness or complications that are the result of pregnancy or birth For the period of temporary disability due to transplantation of live tissue or organs to another person.
в течение периода временной потери трудоспособности в результате несчастного случая на работе или профессионального заболевания
Based on a certificate of sick leave issued by a doctor pregnant women can request temporary relief of working conditions or temporary transfer to another work.
На основании больничного листа, выданного врачом, беременные женщины могут требовать временного облегчения условий труда или временного перевода на другую работу.
Although it's been tough for him to find sustained work in the US, at least he's found temporary work, he says.
Однако его больше беспокоят не возможные проблемы со здоровьем по возвращении в Либерию, а то, найдёт ли он работу на родине.
A strike is a temporary cessation of work brought about by a coalition of workers.
Забастовка есть временное прекращение работы группой трудящихся.
Temporary export is permitted for analysis and conservation work which must be carried out abroad.
В таких случаях предметы могут быть конфискованы.
Aware of the work of the Peace Implementation Programme of the Agency,
учитывая работу по линии осуществляемой Агентством Программы выполнения мирных соглашений,
The work on the International Atomic Energy Agency (IAEA) projects has improved.
Улучшилась работа над проектами Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
We used to work at a gas station. The agency sent us.
Мы работали на заправке.Нас послало агентство.
With all the people out of work, the agency sent you two!
Из всех безработных агенство прислало именно вас!
d Temporary posts budgeted under general temporary assistance.
d Временные должности, предусмотренные в бюджете по разделу временного персонала общего назначения.
b Temporary posts budgeted under general temporary assistance.
b Временные должности, предусмотренные в бюджете по разделу временного персонала общего назначения.
That is welcome recognition for the work of the Agency over many years.
Это  долгожданное признание работы Агентства за многие годы.
Poland supports the Agency apos s work on preparing a nuclear safety convention.
Польша поддерживает деятельность Агентства в разработке конвенции о ядерной безопасности.
(a) Work of the inter agency task forces established by the Working Group
а) работа межучрежденческих целевых групп, учрежденных Рабочей группой
b Includes temporary positions funded under general temporary assistance.
a Включает офицеров, занимающихся обеспечением поддержки.
Temporary Employment
Временная занятость
Temporary files
Временные файлы
Temporary Requests
Каталог запросов
Temporary Folder
Папка для временных файлов
Temporary File
Временный файл

 

Related searches : Temporary Work Agency - Temporary Agency - Temporary Work - Temporary Agency Staff - Temporary Employment Agency - Temporary Agency Workers - Temporary Staffing Agency - Temporary Help Agency - Temporary Work Agreement - Temporary Work Space - Temporary Work Contract - Temporary Work Agencies - Temporary Work Company - Temporary Work Permit