Translation of "tender contract" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Contract - translation : Tender - translation : Tender contract - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(4)(b) The successful tender shall be that submitted by a supplier that has been determined to be fully qualified to undertake the contract, and whose tender is | 4 (b) Выигравшей тендерной заявкой считается тендерная заявка, представленная поставщиком, квалификационные данные которого обеспечивают полное исполнение договора, а его тендерная заявка считается |
Tender | ССЫЛКИ |
Tender | 5.3.2.12 Заявка на проведение квалификационной оценки |
1.188 All tender and contract document templates will have been revised to take into account current technical and legal issues. | 1.188 Пересмотр образцов всей тендерной и контрактной документации с целью учета актуальных технических и правовых вопросов. |
Open Tender | ЦЕЛЬ |
Selective Tender | СФЕРА ОХВАТА |
Tender Document | 5.3.2.9 Тендерная гарантия |
Tender Guarantee | 5.3.2.10 Ответ в отношении тендерной гарантии |
Tender committee | Тендерный комитет |
Tender securities | Обеспечение тендерных заявок |
Tender evaluation | Оценка тендера |
It was reported that that approach was based on the notion that the mere submission of a tender represented the formation of a quot contract quot or of a quot preliminary contract quot . | Было указано, что этот подход основывается на концепции, в силу которой сам факт представления заявки рассматривается как заключение quot договора quot или quot предварительного договора quot . |
Procurement by Tender | РЕЗЮМЕ |
Tender (Business Collaboration) | 5.1.4.1 Гарантия (деловое сотрудничество) |
Invitation to Tender | 5.3.2.4 Приглашение на участие в торгах |
Tender Result Notice | 5.3.3 Субъекты, предоставляющие информацию о деловой деятельности |
Eh be tender. | Будь... ласков. |
What's a tender? | Да? |
The Legal Tender! | В Лигал Тендер ! |
Tender my regrets. | Ему от меня извинение. |
Outside contract General contract ad hoc contract Estimate | Внешний контракт Общий контракт спонтанный контракт м |
(d) the price and a summary of the other principal terms and conditions of each tender, proposal, offer or quotation and of the procurement contract | d) цена и краткое изложение других основных условий каждой тендерной заявки, предложения, оферты или котировки и договора о закупках |
(1) In tendering proceedings, acceptance of the tender and entry into force of the procurement contract shall be carried out in accordance with article 36. | 1) Применительно к процедурам торгов акцепт тендерной заявки и вступление в силу договора о закупках осуществляются в соответствии со статьей 36. |
(iii) failure to provide a required security for the performance of the contract after the tender has been accepted or to comply with any other condition precedent to signing the procurement contract specified in the solicitation documents. | iii) непредоставление требуемого обеспечения в отношении исполнения договора после того, как тендерная заявка была акцептована, или невыполнение любого другого указанного в тендерной документации условия до подписания договора о закупках. |
(iii) Failure to provide a required security for the performance of the contract after the tender has been accepted or to comply with any other condition precedent to signing the procurement contract specified in the solicitation documents. | iii) непредоставление требуемого обеспечения исполнения договора после того, как тендерная заявка была акцептована, или невыполнение любого другого указанного в тендерной документации условия до подписания договора о закупках. |
Sickness, health, tender violence. | Тошнота, здоровье, нежная жестокость, |
This beef is tender. | Эта говядина нежная. |
My breasts are tender. | У меня болит грудь. |
The meat was tender. | Мясо было нежным. |
The meat was tender. | Мясо было нежное. |
Tender and un aging. | мужей (своих) (всегда) любящими они никогда не устают делать приятное своим супругам , сверстницами равного и молодого возраста |
Tender and un aging. | мужа любящими, сверстницами |
Tender and un aging. | любящими и равными по возрасту. |
Tender and un aging. | любящими своих мужей, сверстницами, |
Tender and un aging. | любящими женами , равными по возрасту |
Tender and un aging. | И сделали их любящими сверстницами (им). |
Tender and un aging. | Мужьям милыми, по возрасту равными. |
Publish Invitation to Tender | 5.2.4 Публикация приглашений на участие в торгах (деловая операция) |
Submit Tender (Business Transaction) | 5.2.11 Представление тендерной заявки (деловая операция) |
Request for Tender Document | 5.3.2.7 Запрос тендерной документации |
Response of Tender Guarantee | 5.3.2.11 Тендерная заявка |
Be tender to her. | Будь ласков с ней. |
Tender as can be... | О, нет. |
Your tender loving Josi. | Твоя нежно любящая Джоси |
Your tender affectionate Ilse. | Ваша любящая Илс |
Related searches : Tender For Contract - Tender And Contract - Tender Love - Tender Boat - Tender Period - Tender Application - Tender Age - Tender Committee - Open Tender - Tender Evaluation - Tender Proposal - Tender Request