Translation of "thankful for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Thankful for the firefighters, thankful for the nurses in the hospital.
Благодарности пожарным, благодарности медсестрам в больницах.
I'm thankful for everything.
Я за всё благодарен.
Thankful for His blessings.
благодарным за благодеяния Его.
Thankful for His blessings.
Был благодарным за Его благодеяния.
I'm thankful for my family.
Я благодарен своей семье.
I'm thankful for your kindness.
Я вам очень благодарен за вашу доброту.
I'm thankful for my friends.
Я благодарен своим друзьям.
I am thankful for my friends.
Я благодарен своим друзьям.
I am thankful for my family.
Я благодарен своей семье.
For that we are most thankful.
Мы очень признательны ему за это.
And I'm thankful for my daughters.
Я благодарна за дочерей.
(He was) thankful for His (Allah's) Graces.
благодарным за благодеяния Его.
(He was) thankful for His (Allah's) Graces.
Был благодарным за Его благодеяния.
I'm thankful to you for one thing.
Я благодарен тебе только за одно.
We're thankful.
Благослови вас бог.
Be thankful.
Будь благодарен.
Be thankful.
Будь благодарна.
Be thankful.
Будьте благодарны.
Thankful for the government's supervision in relief work.
Благодарность за участие правительства в спасательных работах.
I am very thankful to him for this.
Я вообще ему очень благодарна.
I am very thankful to you for your advice.
Я очень благодарен вам за ваш совет.
Tom is extremely thankful to Mary for her help.
Том чрезвычайно благодарен Марии за её помощь.
Verily therein are signs for everyone patient, and thankful.
Поистине, в этом знамение для всякого терпеливого, благородного!
Verily therein are signs for everyone patient, and thankful.
Воистину, в этом знамения для каждого терпеливого и благодарного.
Verily therein are signs for everyone patient, and thankful.
В этом напоминании веские доказательства того, что Аллах Един, и великие знамения, призывающие к вере в Аллаха всех, кто терпеливо переносит все беды и несчастия и благодарит Аллаха за милости. Это характерные свойства верующих.
Verily therein are signs for everyone patient, and thankful.
Воистину, во всем этом знамения для любого терпеливого, благодарного человека .
In that are signs for every persevering, thankful person.
Поистине, в этом в плавании кораблей (содержатся) (однозначно) знамения для каждого терпеливого (в удержании себя от запрещенного Аллахом), (и) благодарного (Ему) (за Его благодеяния)!
In that are signs for every persevering, thankful person.
Поистине, в этом знамения для всякого терпеливого, благодарного!
In that are signs for every persevering, thankful person.
Воистину, в этом знамения для каждого, кто терпелив и благодарен.
In that are signs for every persevering, thankful person.
Во всём этом знамения для терпеливых, которые с терпением переносят свои беды и горе, которые благодарят Аллаха за милость и блага.
In that are signs for every persevering, thankful person.
Воистину, во всем этом знамения для терпеливых, благодарных.
In that are signs for every persevering, thankful person.
В этом, поистине, знамение для тех, Кто терпелив и благодарен.
In that are signs for every persevering, thankful person.
Действительно, в этом знамения для всякого терпеливого, благодарного.
Lo! therein are revelations for each steadfast, thankful (heart).
Поистине, в этом знамение для всякого терпеливого, благородного!
Lo! therein are revelations for each steadfast, thankful (heart).
Воистину, в этом знамения для каждого терпеливого и благодарного.
Lo! therein are revelations for each steadfast, thankful (heart).
Воистину, во всем этом знамения для любого терпеливого, благодарного человека .
And I'm thankful for a lot of things too.
А также за многое благодарна.
I am thankful.
Я благодарен.
Surely in that are signs for every man enduring, thankful.
Поистине, в этом в том, что корабли плывут по морю и останавливаются , однозначно, знамения для всякого терпеливого (в повиновении Аллаху), благодарного (за блага и щедрости Аллаха)!
Surely in that are signs for every man enduring, thankful!
Поистине, в этом знамение для всякого терпеливого, благородного!
Surely in that are signs for every man enduring, thankful.
Поистине, в этом знамения для всякого терпеливого, благодарного!
Surely in that are signs for every man enduring, thankful.
Поистине, в этом знамение для всякого терпеливого, благодарного!
Surely in that are signs for every man enduring, thankful.
Воистину, в этом знамения для каждого терпеливого, благодарного.
Surely in that are signs for every man enduring, thankful!
Воистину, в этом знамения для каждого терпеливого и благодарного.
Surely in that are signs for every man enduring, thankful.
Воистину, в этом знамения для каждого, кто терпелив и благодарен.

 

Related searches : Thankful For Having - Be Thankful For - Very Thankful - Feel Thankful - Most Thankful - Thankful About - Thankful Towards - Deeply Thankful - Thankful That - Incredibly Thankful - I Feel Thankful - Thankful To Receive - Thankful To Him