Translation of "thankful that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Thankful - translation : Thankful that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That I'm thankful to you. | Что я благодарен тебе. |
For that we are most thankful. | Мы очень признательны ему за это. |
And be thankful, that people come out. | И будьте благодарны, что люди пришли. |
We're thankful. | Благослови вас бог. |
Be thankful. | Будь благодарен. |
Be thankful. | Будь благодарна. |
Be thankful. | Будьте благодарны. |
Tom is thankful that Mary came to help. | Том благодарен Мэри за то, что она пришла на помощь. |
So fear God, that you may be thankful. | (Так) остерегайтесь же (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил), может быть, вы окажетесь благодарными! |
So fear God, that you may be thankful. | Побойтесь же Аллаха, может быть, вы окажетесь благодарными! |
So fear God, that you may be thankful. | Бойтесь же Аллаха, быть может, вы будете благодарны. |
So fear God, that you may be thankful. | Он помог им одержать победу, хотя их было мало и у них было меньше оружия, чем у врага. Аллах требует, чтобы верующие были богобоязненными, повиновались Ему и были благодарны Ему. |
So fear God, that you may be thankful. | Бойтесь же Аллаха, быть может, вы возблагодарите Его . |
So fear God, that you may be thankful. | А потому страшитесь Его гнева, Чтоб этим вы смогли явить Свою признательность Ему. |
Thankful for the firefighters, thankful for the nurses in the hospital. | Благодарности пожарным, благодарности медсестрам в больницах. |
I am thankful. | Я благодарен. |
In that are signs for every persevering, thankful person. | Поистине, в этом в плавании кораблей (содержатся) (однозначно) знамения для каждого терпеливого (в удержании себя от запрещенного Аллахом), (и) благодарного (Ему) (за Его благодеяния)! |
In that are signs for every persevering, thankful person. | Поистине, в этом знамения для всякого терпеливого, благодарного! |
In that are signs for every persevering, thankful person. | Воистину, в этом знамения для каждого, кто терпелив и благодарен. |
In that are signs for every persevering, thankful person. | Во всём этом знамения для терпеливых, которые с терпением переносят свои беды и горе, которые благодарят Аллаха за милость и блага. |
In that are signs for every persevering, thankful person. | Воистину, во всем этом знамения для терпеливых, благодарных. |
In that are signs for every persevering, thankful person. | В этом, поистине, знамение для тех, Кто терпелив и благодарен. |
In that are signs for every persevering, thankful person. | Действительно, в этом знамения для всякого терпеливого, благодарного. |
You must be thankful that you've come off with only that. | Будь доволен, что отделался только этим. |
then We pardoned you after that, that haply you should be thankful. | Потом Мы простили вас после этого и приняли ваше покаяние после возвращения Мусы , может быть, вы будете благодарны (за дарованные Аллахом блага) (и не будете пребывать в неверии)! |
then We pardoned you after that, that haply you should be thankful. | Потом Мы простили вас после этого, может быть, вы будете благодарны! |
then We pardoned you after that, that haply you should be thankful. | После этого Мы простили вас, быть может, вы будете благодарны. |
then We pardoned you after that, that haply you should be thankful. | Потом, когда вы раскаялись в своём грехе и попросили у Аллаха прощения за него, Мы пощадили и простили вас. После этого, может быть, вы будете благодарны вашему Господу за эту милость! |
then We pardoned you after that, that haply you should be thankful. | А затем после всего происшедшего Мы простили вас, надеясь, что вы будете благодарными. |
then We pardoned you after that, that haply you should be thankful. | Тогда же Мы простили вас, И вы могли стать благодарны. |
then We pardoned you after that, that haply you should be thankful. | После того Мы простили это вам, предполагая, что будете благодарны. |
I'm thankful for everything. | Я за всё благодарен. |
Thankful for His blessings. | благодарным за благодеяния Его. |
Thankful for His blessings. | Был благодарным за Его благодеяния. |
Are ye then thankful? | Разве же вы являетесь благодарными? |
Are ye then thankful? | А разве вы благодарны? |
Are ye then thankful? | Но разве вы благодарны? |
Are ye then thankful? | Вам следует благодарить Аллаха за эти блага, которыми Он вас одарил. |
Are ye then thankful? | А разве вы благодарны за это ? |
Are ye then thankful? | Но разве стали благодарны вы? |
And I am thankful. | И я очень благодарен. |
Surely in that are signs for every man enduring, thankful. | Поистине, в этом в том, что корабли плывут по морю и останавливаются , однозначно, знамения для всякого терпеливого (в повиновении Аллаху), благодарного (за блага и щедрости Аллаха)! |
Surely in that are signs for every man enduring, thankful! | Поистине, в этом знамение для всякого терпеливого, благородного! |
Surely in that are signs for every man enduring, thankful. | Поистине, в этом знамения для всякого терпеливого, благодарного! |
Surely in that are signs for every man enduring, thankful. | Поистине, в этом знамение для всякого терпеливого, благодарного! |
Related searches : Thankful For - Very Thankful - Feel Thankful - Most Thankful - Thankful About - Thankful Towards - Deeply Thankful - Incredibly Thankful - I Feel Thankful - Thankful For Having - Thankful To Receive - Thankful To Him - I Am Thankful