Translation of "thanksgiving turkey" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Why do Americans eat turkey on Thanksgiving?
Почему американцы едят индейку на День благодарения?
It's not a Thanksgiving dinner without turkey.
Что это за ужин на День благодарения и без индейки?
My mother cooked a big turkey for Thanksgiving.
Мама приготовила на День благодарения большую индейку.
He got us chicken last Thanksgiving... and some turkey once for Christmas.
Угощал нас цыплёнком на прошлый День благодарения,.. ..и однажды угостил куском индейки на рождество.
Happy Thanksgiving!
Счастливого Дня Благодарения!
Happy Thanksgiving Day.
Счастливого Дня Благодарения.
Leah caught thanksgiving.
Лия поймала благодарения.
Have a nice Thanksgiving!
Счастливого Дня благодарения.
Take Thanksgiving, for example...
День благодарения, например....
No Thanksgiving, no camp.
Ни Дня благодарения, ни лагеря.
We're not open on Thanksgiving.
В День благодарения мы не работаем.
Thanksgiving is the fourth word.
День благодарения является четвертой слова.
Well, we'll get married next Thanksgiving.
И вот мы женимся на следующий День благодарения.
Why is it the last Thanksgiving?
Почему это последний День благодарения?
Is silent., Leah caught Parish Thanksgiving.
Молчит., Лия поймал приход благодарения.
Girls, how important Mom's Thanksgiving Leah.
Девушки, насколько важно благодарения мама Лия.
c 25 November is Thanksgiving Day holiday.
c 25 ноября праздник quot День благодарения quot .
Hymns not of grief but of thanksgiving.
И человечество, ставшее на колени в благодарность за своё спасение, молится за упокой душ этих мужчины и женщины.
Continue steadfastly in prayer, watching therein with thanksgiving
Будьте постоянны в молитве, бодрствуя в ней с благодарением.
Sutherland said it was the best Thanksgiving ever.
Сазерленд сказал, что это был их лучший День Благодарения.
And I might stay there until next Thanksgiving.
Toгдa я cмoгу ocтaтьcя здecь дo слeдyющeгo пapaдa.
We were going to have a Thanksgiving party.
Хотели праздновать вместе.
I wish everyone a happy and safe Thanksgiving holiday.
Желаю всем счастливого и безопасного Дня благодарения.
You might be thinking back to your last Thanksgiving.
Возможно, вы вспомнили прошлый день Благодарения.
I think that's technically just between Thanksgiving and Christmas.
Да, но, милая, я думаю, что это относится к периоду между Днём Благодарения и Рождеством.
Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving
Будьте постоянны в молитве, бодрствуя в ней с благодарением.
Highest level of service is not Thanksgiving, it was still.
Высочайший уровень сервиса не Благодарения, это было до сих пор.
I usually go home to Baltimore for Christmas and Thanksgiving.
На Рождество и Благодарение обычно езжу домой в Балтимор.
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
Бродяга жадно ел ужин на День благодарения, поданный в церкви.
Turkey
Хорватия
Turkey
Экономическое сообщество центральноафриканских государств (резолюция 55 161 Генеральной Ассамблеи)
Turkey
Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна
Turkey
РР.
Turkey
ТурцияName
Turkey
Турцияafrica. kgm
Turkey
Турция
Turkey
ТУРЦИЯ
Turkey
Турция
Turkey.
Turkey.
TURKEY
ИТАЛИЯ
Turkey
Т урция
Turkey?
Индюшка?
Let's come before his presence with thanksgiving. Let's extol him with songs!
(94 2) предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,
Offer unto God thanksgiving and pay thy vows unto the most High
(49 14) Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои,
This dish is particularly popular after that holiday you call 'Thanksgiving.' (Laughter)
Это блюдо стало особенно популярным после того, как стали отмечать праздник День благодарения. (Смех)

 

Related searches : On Thanksgiving - Happy Thanksgiving - Thanksgiving Meal - Thanksgiving Feast - Thanksgiving Service - Great Thanksgiving - Thanksgiving Celebration - Thanksgiving Prayer - Thanksgiving Break - Thanksgiving Weekend - Thanksgiving Dinner - Thanksgiving Holiday