Translation of "that have emerged" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Old uncertainties have re emerged.
Возродились старые неопределенности.
Some preliminary conclusions have already emerged
Мы уже пришли к некоторым предварительным заключениям
New forms of employment have emerged.
Возникают новые формы работы.
New centres of power have emerged.
Появились новые центры влияния.
Some NGO's have emerged that specifically target women as their beneficiaries.
Возник ряд НПО, ориентированных конкретно на женщин как получателей услуг.
The American media have not emerged unscathed.
Репутация американских средств массовой информации также пострадала в результате разразившегося скандала.
Such questions remain, but I believe that we have emerged from that period of doubt.
Подобные вопросы остаются, но я полагаю, что мы уже вышли из периода сомнений.
Some improvements have already emerged in this regard.
В этом плане уже наметились кое какие положительные сдвиги.
Yet what tangible results have emerged from them?
А каковы ощутимые результаты, достигнутые ими?
There are some ideas that emerged that I think have really powerful parallels to the arts.
Возникли некоторые идеи, которые имеют мощные параллели с искусством.
In fact, new conflicts have emerged, while old ones have resurfaced.
По сути, возникли новые конфликты, в то время как старые вновь дают о себе знать.
However, the challenges that have emerged as a result of the programme are enormous.
Однако в связи с реализацией этой программы появились огромные трудности.
BRUSSELS Two lessons have emerged from Europe s financial crisis.
БРЮССЕЛЬ. Финансовый кризис в Европе преподал два урока.
Meanwhile, from inside Hama, a few videos have emerged.
Тем временем, появилось несколько роликов из Хамы.
New challenges have emerged and continue to confront us.
Возникают новые проблемы, с которыми мы продолжаем сталкиваться.
Several competing plans emerged from the different Congressional committees that have jurisdiction over the issue.
Несколько конкурирующих проектов было создано различными комитетами Конгресса, которые имеют юрисдикцию по этому вопросу.
The general recommendations that have emerged can be simply stated, but they are fundamentally important.
4. Общие рекомендации, которые были выработаны, можно изложить простыми словами, однако они имеют огромное значение.
Age old problems have been compounded by the realities that have emerged since the end of the cold war.
К давним проблемам добавились и реалии, возникшие в связи с окончанием quot холодной войны quot .
New opportunities and challenges have emerged in the economic sphere.
Новые возможности и проблемы появились в экономической сфере.
V. PRESENCE OF MERCENARIES IN SOME STATES WHICH HAVE EMERGED
V. ПРИСУТСТВИЕ НАЕМНИКОВ В НЕКОТОРЫХ ГОСУДАРСТВАХ, ВОЗНИКШИХ НА ТЕРРИТОРИИ
4. At the same time, certain new problems have emerged.
4. Одновременно выявились новые проблемы.
Several territories under colonial rule have emerged as new States.
Ряд территорий, находившихся под колониальным правлением, стали новыми государствами.
Horror stories have emerged from Bosnia, Liberia, Rwanda and Somalia.
Из Боснии, Либерии, Руанды и Сомали до нас доходят рассказы о творящихся там ужасах.
New obstacles to peace and threats to security have emerged.
Появились новые препятствия на пути к миру и угрозы безопасности.
Many new nation States emerged from that process.
В результате этого процесса образовались многие новые государства.
I think that a number of common denominators have emerged this morning, as have some exceptions to those common denominators.
Мне кажется, что сегодня утром здесь наметился ряд общих знаменателей наряду с некоторыми исключениями из этих общих знаменателей.
And again, we have no way of knowing, but it's clear that a new form of wealth must have emerged.
И опять мы не можем знать наверняка, но очевидно, что должен был появиться новый вид благ.
Several key perceptions have emerged that are gaining widespread recognition and that need to be further encouraged and strengthened.
Появился ряд крупных посылок, которые приобретают все более широкое признание и которые нуждаются в последующем поощрении и укреплении.
But more than two strong parties have emerged from the campaign.
Но в ходе кампании возникли не только две новые сильные партии.
Alternative ENUM like registries such as E164.org have also emerged.
Также появился альтернативный бесплатный публичный сервис ENUM, такой как e164.org.
They have emerged as new threats to international peace and security.
Они возникли как новая угроза международному миру и безопасности.
However, allow me to list some key points that I think have emerged from this important debate.
Тем не менее позвольте мне попытаться выделить некоторые ключевые моменты, отмеченные, как мне кажется, в ходе этой важной дискуссии.
In the past few years, however, a quot feminist quot geography has emerged that has begun studying the issue and an awareness has emerged that women have specific problems within the process of urbanization.
Однако в последние несколько лет появилась quot феминистская quot география, в рамках которой данный вопрос стал изучаться, и все больше стал осознаваться тот факт, что в процессе урбанизации женщинам присущи особые проблемы.
And nothing else emerged that really was as serious as that.
И больше не возникло ничего такого, что было бы так же серьёзно.
In the findings to date, however, two conclusions have emerged that seem especially useful for policymakers to ponder.
Данные, полученные на сегодняшний день, позволяют сделать два вывода, которые кажутся наиболее важными для обдумывания политиками.
(d) Address new challenges and opportunities that have emerged since the Conference, within the framework of Agenda 21
d) рассмотреть новые проблемы и возможности, которые возникли со времени проведения Конференции, в рамках Повестки дня на XXI век
South African companies have emerged as major international players in certain sectors.
Крупными международными инвесторами в некоторых секторах становятся компании Южной Африки.
Since the previous session, important events have emerged in the international arena.
За время, прошедшее с последней сессии, на международной арене произошли важные события.
New trends and concepts have emerged and gained acceptance through gradual evolution.
Новые тенденции и концепции возникли и принимаются на основе постепенной эволюции.
New hotbeds of tension have emerged in some parts of the world.
Новые очаги напряженности возникли в ряде регионов мира.
However, new conflicts have emerged, motivated by racial, religious and cultural hatred.
Однако возникают новые конфликты, движимые расовой, религиозной и культурной нетерпимостью.
Groups like Buildsafe UAE have emerged, but the numbers are simply overwhelming.
Появляются такие группы как Buildsafe UAE Но цифры просто ошеломляющие.
The coalition government that emerged has appointed me Prime Minister.
Сформированное коалиционное правительство назначило меня премьер министром.
Though some routine practices have emerged as international capital markets have grown, they remain ad hoc.
И хотя по мере роста международных рынков капитала сформировались некоторые рутинные практики, они остаются крайне специализированными.
On the contrary, new groups have emerged that use children in one way or another in their combat operations.
Напротив, возникают новые группы, которые используют детей тем или иным образом в своих боевых операциях.

 

Related searches : Have Emerged - It Emerged That - You Have Emerged - Have Been Emerged - That Have - Newly Emerged - Is Emerged - First Emerged - Discussion Emerged - News Emerged - Was Emerged - Consensus Emerged - Having Emerged - Reports Emerged