Translation of "that is sufficient" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Of course, that is not sufficient.
Разумеется, этого недостаточно.
And know that God is Sufficient and Praiseworthy.
И знайте, что Аллах (Который наделяет вас уделом) богат (и не нуждается в ваших милостынях) и славен!
And know that God is Sufficient and Praiseworthy.
И знайте, что Аллах богат и славен!
And know that God is Sufficient and Praiseworthy.
И знайте, что Аллах Богатый, Достохвальный.
And know that God is Sufficient and Praiseworthy.
Он достоин славы за то, что направляет вас к благодеяниям и благочестию.
And know that God is Sufficient and Praiseworthy.
Воистину, Аллах ни в чем не нуждающийся, хвалимый.
And know that God is Sufficient and Praiseworthy.
И знайте, что Аллах свободен от любой нужды И преисполнен славы!
And know that God is Sufficient and Praiseworthy.
Знайте, что Бог богат, славен.
It is sufficient.
Хватит уже.
And know that Allah is all sufficient, all laudable.
(И как же вы желаете отдать ради Аллаха то, чего не пожелали себе?) И знайте, что Аллах (Который наделяет вас уделом) богат (и не нуждается в ваших милостынях) и славен!
Is it not sufficient that your Lord is witness over everything?
Разве (для того, чтобы признать Коран истиной) не достаточно того, что твой Господь является свидетелем о всякой вещи?
Is it not sufficient that your Lord is witness over everything?
Разве не достаточно для твоего Господа, что Он о всякой вещи свидетель?
Is it not sufficient that your Lord is witness over everything?
Воистину, Аллах, кого пожелает, одаряет верой, а кого пожелает, оставляет без Своей поддержки. Неужели им не достаточно того, что Коран глаголет истину и что Сам Аллах засвидетельствовал правдивость Посланника, который явился к ним.
Is it not sufficient that your Lord is witness over everything?
Неужели не достаточно того, что твой Господь является Свидетелем всякой вещи?
Is it not sufficient that your Lord is witness over everything?
Неужели они отрицают Наши явные знамения и доказательства, которые Мы им представили? Разве не достаточно для Твоего Господа, что Он объемлет всякую вещь?
Is it not sufficient that your Lord is witness over everything?
И неужели им не достаточно того, что Господь твой свидетель всему сущему?
Is it not sufficient that your Lord is witness over everything?
Ужели недостаточно для них (узнать), Что их Господь свидетельствует все, что суще?
Is it not sufficient that your Lord is witness over everything?
Ужели для них не довольно было Господа твоего? Он присущ всему.
God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter.
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником!
God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter.
Не просите ничьего покровительства, кроме Его покровительства. Довольно в Аллахе Защитника и Помощника!
God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter.
Только Аллах ваш попечитель, и только Аллах может помочь вам.
Allah is sufficient as a Guardian, and Allah is sufficient as a Supporter.
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником!
Allah is sufficient as a Guardian, and Allah is sufficient as a Supporter.
Не просите ничьего покровительства, кроме Его покровительства. Довольно в Аллахе Защитника и Помощника!
Allah is sufficient as a Guardian, and Allah is sufficient as a Supporter.
Только Аллах ваш попечитель, и только Аллах может помочь вам.
He is self sufficient!
Он Самый Богатый (и ни в чем не нуждается)!
He is self sufficient!
СубхАнагу!
This is not sufficient.
Этого недостаточно.
We are aware that all this is far from sufficient.
Мы признаем, что всего этого крайне недостаточно.
Is it not sufficient that your Lord is witness to all things?
Разве (для того, чтобы признать Коран истиной) не достаточно того, что твой Господь является свидетелем о всякой вещи?
That suggestion attracted sufficient support.
Это предложение получило достаточную поддержку.
But it is not sufficient.
Но этого недостаточно.
God is sufficient as protector.
Довольно доверенным Аллаха!
God is sufficient as protector.
Для того чтобы уберечься от своих противников и довести до конца начатое дело, полагайся на Аллаха. Если ты вверишь свою судьбу в Его руки, то Он облегчит для тебя даже самые трудные начинания.
Is your Lord not sufficient?
Воистину, Аллах, кого пожелает, одаряет верой, а кого пожелает, оставляет без Своей поддержки. Неужели им не достаточно того, что Коран глаголет истину и что Сам Аллах засвидетельствовал правдивость Посланника, который явился к ним.
God is sufficient as protector.
Довольно того, что Аллах является Попечителем и Хранителем!
God is sufficient as guardian.
Довольно Аллаха как Хранителя и Покровителя во всех делах!
God is sufficient as protector.
Довольно тебе Аллаха Покровителем!
Is your Lord not sufficient?
Неужели они отрицают Наши явные знамения и доказательства, которые Мы им представили?
Is your Lord not sufficient?
Коран) истина.
Is your Lord not sufficient?
Ужели для них не довольно было Господа твоего?
Hell is a sufficient Inferno.
И достаточно (для неверующих) Геенны Ада , как пламени!
He is the Self Sufficient.
Он Самый Богатый (и ни в чем не нуждается)!
God is a sufficient protector.
И достаточно (для тебя) Аллаха как покровителя (в делах, касающихся как этой, так и Вечной жизни)!
Hell is a sufficient Inferno.
Довольно геенны для огня!
He is the Self Sufficient.
Хвала Ему, Он богат!

 

Related searches : Is Is Sufficient - Sufficient Proof That - Explanation Is Sufficient - Is Fully Sufficient - Copy Is Sufficient - Is Deemed Sufficient - Is Considered Sufficient - Email Is Sufficient - This Is Sufficient - Is Sufficient For - Information Is Sufficient - It Is Sufficient - Is Sufficient Enough