Translation of "that was already" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Already - translation : That - translation : That was already - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I thought that was already obvious.
Я думал, что это уже очевидно.
Oh, that chair was already broken.
О, тот стул был уже сломан.
The truth was that he was already in love.
Правда заключалась в том, что он уже был влюблён.
Tom said that he was already married.
Том сказал, что он уже женат.
Tom said that Mary was already married.
Том сказал, что Мэри уже замужем.
Tom didn't know that Mary was already married.
Том не знал, что Мэри уже замужем.
Tom didn't know that Mary was already dead.
Том не знал, что Мария уже мертва.
Tom said that the door was open already.
Том сказал, что дверь уже открыта.
I didn't know that Tom was already married.
Я не знал, что Том уже женат.
I didn't know that Tom was already dead.
Я не знал, что Том уже умер.
At that time, Bobetko was already gravely ill.
На тот момент Янко Бобетко был уже серьёзно болен.
Free's crying it on something that was already
Бесплатный плачет это на то, что уже
Not to that Shriner? He was already married.
Надеюсь, не за того брюзгу?
Tom had no idea that Mary was already married.
Том понятия не имел, что Мэри уже замужем.
I already told my friends that I was going.
Я уже сказал друзьям, что иду.
I already told my friends that I was going.
Я уже сказал друзьям, что еду.
At that time, ΔT was already about 32.18 seconds.
В этот момент ΔT имело значение около 32,18 секунды.
I've already told you that Danielli was my doctor.
Говорю же вам, Даниелли был моим врачом.
That you already know. He was tricked into it.
Но вы не знаете, что его обманом заставили их сделать.
Has it already been a year since that was done?
Чёртов Жан!
Tom was already asleep.
Том уже спал.
Tom was already here.
Том был уже здесь.
She was already pregnant.
Она уже была беременна.
I was already tired.
Я уже устал.
I was already tired.
Я был уже уставший.
I was already tired.
Я уже устала.
Tom was already dead.
Том был уже мёртв.
Tom was already drunk.
Том уже был пьян.
Tom was already drunk.
Том был уже пьян.
Tom was already drunk.
Том уже был пьяный.
Swartz was already concerned.
Шварц уже беспокоился.
It was already filled.
Место было уже занято
That requirement, it was stated, was already being complied with at the bilateral level.
Указывалось, что это требование уже соблюдается на двустороннем уровне.
That indomitable city was already beginning to come back to life.
Этот непокорный город уже начал возвращаться к мирной жизни.
This was particularly true for sites that were already nitrogen enriched.
Это, в частности, характерно для участков, где содержание азота уже находится на высоком уровне.
Back in the 1840's, Ada was already thinking about that.
Эта идея возникла у Ады еще в 1840 х.
And the reason was is that we already had a network.
И причина была в том, что у нас уже была сеть.
That already happened.
Это уже было.
That everybody already...
Это все уже...
I was already in panic.
Я была в панике.
It was already very late.
Было уже очень поздно.
I was in bed already.
Я уже был в постели.
I was in bed already.
Я уже была в постели.
The door was already open.
Дверь уже была открыта.
The door was already unlocked.
Дверь уже была незаперта.

 

Related searches : Was That - Already Knew That - Already Before That - That Already Exist - Was Already Published - Was Already Closed - Was Already Requested - Was Already Completed - Was Already Created - Was Already Shipped - Was Already Approved - Was Already Executed