Translation of "the force unleashed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Dark Horse's The Force Unleashed graphic novel was published August 18, 2008.
Книга комиксов Star Wars The Force Unleashed была опубликована Dark House 18 августа 2008 года.
Star Wars The Force Unleashed is a LucasArts action adventure video game and part of the .
По замыслу разработчиков, игра Star Wars The Force Unleashed должна была стать легкой в освоении.
This would also be the case if Israel unleashed its Air Force against Iran s nuclear installations.
Война, также, начнётся, если Израиль применит свои военно воздушные силы против ядерных разработок Ирана.
So without a doubt, agriculture is the single most powerful force unleashed on this planet since the end of the ice age.
Без сомнений, сельское хозяйство является единственной самой мощной силой, выпущенной на эту планету с конца ледникового периода.
We've unleashed the power of the atom.
Мы открыли энергию атома.
You have unleashed a monster.
Ты освободил монстра.
By those unleashed in succession.
(Я) Аллах клянусь (ветрами благими) посылаемыми поочередно которые веют одни за другим ,
By those unleashed in succession.
Клянусь посылаемыми поочередно,
By those unleashed in succession.
Клянусь посылаемыми с добром,
By those unleashed in succession.
Клянусь ветрами, гонимыми один за другим.
By those unleashed in succession.
В знак (Моего знаменья) тех, которых друг за другом шлют,
So without a doubt, agriculture is the single most powerful force unleashed on this planet since the end of the Ice Age, no question.
Таким образом, сельское хозяйство, безусловно, является самой мощной силой, существующей на нашей планете с конца ледникового периода.
We unleashed against them the devastating wind.
Вот послали Мы на них (как наказание) губительный ветер,
We unleashed against them the devastating wind.
Вот послали Мы на них ветер губительный,
We unleashed against them the devastating wind.
Вот Мы наслали на них недобрый ветер. Адиты это известный в прошлом народ, который отказался уверовать в пророка Худа, за что Аллах наслал на них сильный ветер, который не принес с собой ничего, кроме зла.
We unleashed against them the devastating wind.
Вот Мы наслали на них недобрый ветер.
We unleashed against them the devastating wind.
Мы послали на них ветер, в котором нет никакого блага,
Episodes of burning books and burying intellectuals alive had occurred before, but none was more radical than the destructive force unleashed by Mao.
Случаи сжигания книг и закапывания представителей интеллигенции в землю заживо имели место и до этого, но ничто не было более радикальным, чем разрушительная сила, высвобожденная Мао.
Star Wars The Force Unleashed is a multimedia project developed by LucasArts along with Dark Horse Comics, Lego, Hasbro, and Del Rey Books.
Star Wars The Force Unleashed медиапроект во вселенной Звёздных войн, разрабатываемый LucasArts в сотрудничестве с Dark Horse Comics, Lego, Hasbro и Del Rey Books.
So, it's a force that is the most powerful force that has been unleashed on this planet, and in such a degree that I think that it's become our who we are.
Это сила, это самая мощная сила, которая была высвобождена на этой планете. И масштабы этой силы таковы, я думаю, что она стала нашей сущностью.
And this has unleashed tremendous energy.
Всё это высвободило огромную энергию.
Shift 2 Unleashed (2011) The sequel to ', Shift 2 Unleashed was developed by Slightly Mad Studios, and released on March 29, 2011.
Shift 2 Unleashed (2011) Shift 2 Unleashed была разработана Slightly Mad Studios и выпущена 29 марта 2011 года.
America s unprovoked war on Iraq in 2003 unleashed the demons.
Ничем неспровоцированная Америкой война в Ираке в 2003 году высвободила демонов.
And in Aad. We unleashed against them the devastating wind.
Мы оставили знамение в сказании об 'адитах, когда Мы ниспослали на них опустошительный ураган,
And in Aad. We unleashed against them the devastating wind.
(Другим знамением предстали) люди Ад, На них Мы ветер сокрушительный послали,
And in Aad. We unleashed against them the devastating wind.
И в Гадянах когда Мы послали на них губительный ветер.
He unleashed the two seas so that they merge together,
Свел Он два моря (соленое и пресное), которые соединяются друг с другом.
He unleashed the two seas so that they merge together,
Он разъединил моря, которые готовы встретиться.
He unleashed the two seas so that they merge together,
Он смешал два моря, которые встречаются друг с другом.
He unleashed the two seas so that they merge together,
Он создал два моря реки с пресной водой и моря с солёной водой. Они рядом, и воды их соприкасаются,
He unleashed the two seas so that they merge together,
Он создал два водоема на одном уровне , так что они могли бы слиться,
He unleashed the two seas so that they merge together,
Он грань установил меж двух морей, готовых слиться,
He unleashed the two seas so that they merge together,
Он не дает смешаться двум морям, готовым слиться между собою.
Unleashed was certified gold on September 25, 2003.
Unleashed приобрел статус золотого 25 сентября 2003 года.
Both spirit and the necessary financial institutions must be present to enable creative destruction the force Joseph Schumpeter argued sixty years was the engine of capitalist prosperity to be unleashed.
Как первое, так и второе должны быть в наличии для того, чтобы дать возможность развернуться созидательному разрушению той силе, которая, как утверждал Джозеф Шумпетер, в течение шестидесяти лет была двигателем, обеспечивавшим процветание капитализма.
But the bullets and clubs unleashed on Buddhist monks have worked.
Но пули и дубинки, направленные против буддистских монахов, сработали.
Instead, he appears to have unleashed the region s most atavistic forces.
Вместо этого он, кажется, спустил с привязи наиболее атавистические силы в регионе.
Moussa unleashed the monster when she tweeted to her 94K followers
Муса выпустила монстра, когда написала своим 94 тысячам читателей
Please also inform Father Brown that the hounds have been unleashed.
Пожалуйста, сообщите также отцу Брауну, что гончие спущены с привязи.
Facebook and ad blockers have unleashed an arms race
Facebook и блокировщики рекламы развязали гонку вооружений
This level of accuracy has unleashed a firestorm of innovation.
Такой уровень точности дал толчок огромному количеству инноваций.
The country's Hindu nationalists unleashed the latest furor over the nature of India's past.
Националисты индусы в этой стране совсем недавно произвели настоящий фурор относительно природы прошлого Индии.
Matt Filbrandt, one of the producers of The Force Unleashed II , said that the Starkiller in the second game is trying to find out who he is and what it means to be human .
Мэтт Филбрендт, один из продюсеров The Force Unleashed II , рассказывал, что Гален Марек во второй части игры пытается найти ответы на то, кто он и что это значит быть человеком.
We unleashed Earth changing creativity and generated vast wealth and comfort.
Мы стали преобразовывать Землю и создали богатство и комфорт.
And in Ad when We unleashed upon them a barren wind.
...И (также) в (гибели) адитов (есть назидание для рассуждающих). Вот послали Мы на них (как наказание) губительный ветер,

 

Related searches : Unleashed Potential - Force The Issue - The Force Awakens - Releasing The Force - Force The Company - Force Multiplier - Force Quit - Tightening Force - Downward Force - Force Application - Dynamic Force - Global Force - Mechanical Force