Translation of "unleashed potential" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
When the business potential of the developing world is unleashed, the benefits will be more than economic. | Высвобождение делового потенциала развивающихся стран принесет больше, чем просто экономические блага. |
You have unleashed a monster. | Ты освободил монстра. |
By those unleashed in succession. | (Я) Аллах клянусь (ветрами благими) посылаемыми поочередно которые веют одни за другим , |
By those unleashed in succession. | Клянусь посылаемыми поочередно, |
By those unleashed in succession. | Клянусь посылаемыми с добром, |
By those unleashed in succession. | Клянусь ветрами, гонимыми один за другим. |
By those unleashed in succession. | В знак (Моего знаменья) тех, которых друг за другом шлют, |
And this has unleashed tremendous energy. | Всё это высвободило огромную энергию. |
There are a variety of reasons, however, why the poor may not be able to take full advantage of the employment potential unleashed by economic growth. | Однако есть ряд причин, в силу которых малоимущие могут оказаться не в состоянии в полной мере воспользоваться возможностями в области занятости, создаваемыми экономическим ростом. |
We unleashed against them the devastating wind. | Вот послали Мы на них (как наказание) губительный ветер, |
We unleashed against them the devastating wind. | Вот послали Мы на них ветер губительный, |
We unleashed against them the devastating wind. | Вот Мы наслали на них недобрый ветер. Адиты это известный в прошлом народ, который отказался уверовать в пророка Худа, за что Аллах наслал на них сильный ветер, который не принес с собой ничего, кроме зла. |
We unleashed against them the devastating wind. | Вот Мы наслали на них недобрый ветер. |
We unleashed against them the devastating wind. | Мы послали на них ветер, в котором нет никакого блага, |
We've unleashed the power of the atom. | Мы открыли энергию атома. |
Unleashed was certified gold on September 25, 2003. | Unleashed приобрел статус золотого 25 сентября 2003 года. |
Shift 2 Unleashed (2011) The sequel to ', Shift 2 Unleashed was developed by Slightly Mad Studios, and released on March 29, 2011. | Shift 2 Unleashed (2011) Shift 2 Unleashed была разработана Slightly Mad Studios и выпущена 29 марта 2011 года. |
The victory of the opposition in the parliamentary election of 2002 attests to the potential that may be unleashed with a victory by democratic forces in the presidential election. | Победа оппозиции на парламентских выборах 2002 года свидетельствует о потенциале, который может высвободиться с победой демократических сил на президентских выборах. |
Facebook and ad blockers have unleashed an arms race | Facebook и блокировщики рекламы развязали гонку вооружений |
Kenya s test and learn approach to regulation has unleashed the potential of mobile phone based financial service delivery through M PESA, which offers consumers a safe and convenient alternative to cash. | Принятый в Кении подход к регулированию пробуй и учись высвободил потенциал платежных услуг на основе мобильной телефонной сети с помощью системы M PESA, предлагающей клиентам безопасную и удобную альтернативу наличным деньгам. |
Kenya s test and learn approach to regulation has unleashed the potential of mobile phone based financial service delivery through M PESA, which offers consumers a safe and convenient alternative to cash. | Принятый в Кении подход к регулированию пробуй и учись высвободил потенциал платежных услуг на основе мобильной телефонной сети с помощью систе ы M PESA, предлагающей клиентам безопасную и удобную альтернативу наличным деньгам. |
America s unprovoked war on Iraq in 2003 unleashed the demons. | Ничем неспровоцированная Америкой война в Ираке в 2003 году высвободила демонов. |
And in Aad. We unleashed against them the devastating wind. | Мы оставили знамение в сказании об 'адитах, когда Мы ниспослали на них опустошительный ураган, |
And in Aad. We unleashed against them the devastating wind. | (Другим знамением предстали) люди Ад, На них Мы ветер сокрушительный послали, |
And in Aad. We unleashed against them the devastating wind. | И в Гадянах когда Мы послали на них губительный ветер. |
He unleashed the two seas so that they merge together, | Свел Он два моря (соленое и пресное), которые соединяются друг с другом. |
He unleashed the two seas so that they merge together, | Он разъединил моря, которые готовы встретиться. |
He unleashed the two seas so that they merge together, | Он смешал два моря, которые встречаются друг с другом. |
He unleashed the two seas so that they merge together, | Он создал два моря реки с пресной водой и моря с солёной водой. Они рядом, и воды их соприкасаются, |
He unleashed the two seas so that they merge together, | Он создал два водоема на одном уровне , так что они могли бы слиться, |
He unleashed the two seas so that they merge together, | Он грань установил меж двух морей, готовых слиться, |
He unleashed the two seas so that they merge together, | Он не дает смешаться двум морям, готовым слиться между собою. |
This level of accuracy has unleashed a firestorm of innovation. | Такой уровень точности дал толчок огромному количеству инноваций. |
But the bullets and clubs unleashed on Buddhist monks have worked. | Но пули и дубинки, направленные против буддистских монахов, сработали. |
Instead, he appears to have unleashed the region s most atavistic forces. | Вместо этого он, кажется, спустил с привязи наиболее атавистические силы в регионе. |
We unleashed Earth changing creativity and generated vast wealth and comfort. | Мы стали преобразовывать Землю и создали богатство и комфорт. |
Moussa unleashed the monster when she tweeted to her 94K followers | Муса выпустила монстра, когда написала своим 94 тысячам читателей |
And in Ad when We unleashed upon them a barren wind. | ...И (также) в (гибели) адитов (есть назидание для рассуждающих). Вот послали Мы на них (как наказание) губительный ветер, |
Please also inform Father Brown that the hounds have been unleashed. | Пожалуйста, сообщите также отцу Брауну, что гончие спущены с привязи. |
At some level, he sensed that Russia s potential could be unleashed only if the government either faced down, or bought off, the special interests military, industrial, and agricultural that stood in the way. | На определённом этапе он почувствовал, что потенциал России можно высвободить, только если правительство окажет силовое давление или откупится от отдельных влиятельных сил в военной, промышленной и сельскохозяйственной отраслях, которые тормозили весь процесс. |
At a lower level, too, China has unleashed an impressive charm offensive. | На более низком уровне Китай также начал впечатляющее пропагандистское наступление. |
Dark Horse's The Force Unleashed graphic novel was published August 18, 2008. | Книга комиксов Star Wars The Force Unleashed была опубликована Dark House 18 августа 2008 года. |
(potential) | (возможно) |
And that potential, that powerful potential, is also our potential, of you and me. | И этот потенциал, этот мощный потенциал, так же наш потенциал, ваш и мой. |
Demand forecasting market potential sales potential sales forecast | Прогнозирование спроса потенциал рынка потенциал продаж прогноз продаж |
Related searches : The Force Unleashed - Considerable Potential - Significant Potential - Potential Implications - Vast Potential - Performance Potential - Potential Candidate - Bears Potential - Realise Potential - Synergy Potential - Potential Effect - Achievement Potential - Potential Causes