Translation of "their country" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It's their country ... their oil. | В 1997 году ушёл в отставку в чине генерал лейтенанта. |
They abandoned their country. | Они оставили свою страну. |
They defended their country. | Они защитили свою страну. |
Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country. | Патриоты всегда говорят о смерти за свою страну, но никогда об убийстве ради своей страны. |
People who move outside their country are difficult to count in their country of origin because of their absence, and can be more easily counted in their receiving (host) country. | Людей, выехавших из своей страны, трудно учитывать в стране происхождения в силу их отсутствия там и, возможно, их проще будет учитывать в принимающей стране (стране пребывания). |
They fought for their home country. | Они сражались за родину. |
In their country, it's like fencing | У них в стране это как фехтование. |
They have dishonored themselves and their country with their actions. | Я бы сказал, что правильно делают эти парни! |
Transit migrants are those who find themselves stranded in a third country, outside their country of residence but unable to reach their country of destination. | Транзитными мигрантами считаются те, кто оказались в третьих странах, за пределами своей страны проживания, но не смогли въехать в страну назначения. |
What are they pulling their country into? | Во что они свою страну втягивают? |
They defended their country against the invaders. | Они защищали свою страну от захватчиков. |
People really ought to appreciate their country. | Люди должны ценить, то что для них делается |
People migrate from their country to another one for their living. | Люди мигрируют из своей страны в другую в целях улучшения условий жизни. |
Their departure from the country had been involuntary, and the Sudan, as their mother country, was responsible for defending their rights and demanding their repatriation and reunification with their families. | Они покинули страну недобровольно, и Судан, являясь их родиной, несет ответственность за защиту их прав и требует их репатриации и воссоединения с семьями. |
Foreign students who have begun studying in their home country or in another country may finish their studies in Romania. | Иностранные студенты, которые начали изучать румынский на родине или в другой стране, могут закончить обучение в Румынии. |
Can you feel their anger, their fear, their rage at what has happened in their country? | Можете ли вы почувствовать их гнев, их страх, их ярость по поводу того, что случилось с их страной? |
The presence of Guyanese migrants abroad drew attention in their host countries to their country of origin, which could help them to maintain their ties to their mother country. | Присутствие гайанцев мигрантов за границей привлекает в принимающей стране внимание к их стране происхождения, и это может способствовать поддержанию связей с их родиной. |
Saudi women are not permitted to leave their country without their husbands. | Саудовские женщины не могут уехать из страны без мужа. |
I like their country too much for that. | Мне слишком сильно нравится их страна, чтобы так поступить. |
Why don't Syrians fight for their own country? | Почему сирийцы не воюют за свою страну? |
The people saved their country from the enemies. | Народ спас свою страну от врагов. |
The people saved their country from the enemies. | Народ спас свою Родину от врагов. |
They fought for the sake of their country. | Они сражались за свою страну. |
The refugees felt safe in their new country. | Беженцы чувствовали себя в безопасности в новой стране. |
Banks across the country had closed their doors. | По всей стране банки закрыли свои двери. |
Everyone wants an AlMS center in their country. | Каждый хочет иметь центр АИМН в своей стране. |
No one built this country on their own. | Никто построили эту страну самостоятельно. |
The United States was not impressed by their eloquence or their love of their country. | На Соединенные Штаты не произвели впечатления их красноречие и их любовь к своей стране. |
Well I'm going to match families on country of birth and residence, the demographics what sex, their age their income level within their own country, their educational achievement, a lot about their family structure. | Я буду подбирать семьи по стране рождения и жительства, и по демографическим параметрам полу, возрасту, по уровню дохода в пределах их собственной страны, по их образованию, по семейному составу. |
Organizations have drawn on their available country programme funds to continue their activities. | Организации для осуществления своих мероприятий вынуждены были использовать средства, имевшиеся в рамках их национальных программ. |
He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country. | (104 33) и побил виноград их и смоковницы их, и сокрушил дерева впределах их. |
Only Iraqis, with international assistance, can transform their country. | Только сами иракцы с международной помощью могут трансформировать свою страну. |
But why are developing country governments dragging their feet? | Но почему правительства развивающихся стран все еще раскачиваются? |
Today, the Japanese must open up their country themselves. | Сегодня японцы должны сами открыть свою страну. |
The soldiers were ready to die for their country. | Солдаты были готовы умереть за свою страну. |
Some diplomatic representatives in the country offered their support. | Некоторые дипломатические представители в стране предложили свою помощь. |
They have not yet lost faith in their country. | Они еще не утратили веры в свою страну. |
Those and others all fine individuals were patriots serving their people and their country. | Эти и другие жертвы все они прекрасные люди были патриотами, которые служили своему народу и своей стране. |
The developed country Parties confirm their support for the affected African country Parties, within the framework of their cooperation and public development aid policies. | Развитые страны Стороны Конвенции подтверждают таким образом свою поддержку затрагиваемым африканским странам Сторонам Конвенции в рамках своей политики в областях сотрудничества и официальной помощи в целях развития. |
For example, two people in the same country will refer to their country as keti however, they will refer to their respective towns as keni . | Например, два человека в одной и той же стране будут называть свою страну keti , однако о своих городах keni , в обоих случаях имея в виду здесь . |
But the fact that those dictators suppressed democracy in their country and suppressed Islamic groups in their country actually made the Islamists much more strident. | Но тот факт, что эти диктаторы подавили демократию в своих странах и подавили исламские группы в их странах, на самом деле сделал исламистов намного громогласнее. |
They held no illusions that their country was a democracy. | У них не было никаких иллюзий по поводу демократии в стране. |
(c) Are free to leave any country, including their own | c) имели право свободно покидать любую страну, включая свою собственную |
They showed tremendous unity, pride and hope in their country. | Как едины они были, как горды, и как они верили в свою страну! |
Eighteen of 29 developed country Parties have presented their reports. | Свои доклады представили 18 из 29 развитых стран Сторон Конвенции. |
Related searches : Their Own Country - Served Their Country - Country To Country - Country By Country - Country-by-country Basis - Hosting Country - Sending Country - Country Regulations - Country Lane - Country Scope - Treaty Country - Country Operations