Translation of "there are difficulties" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
There are also practical difficulties. | Здесь также встречаются практические трудности. |
However there are practical difficulties. | Однако здесь существуют практические трудности. |
There are difficulties that must be acknowledged. | Однако, естественно, я ни в коей мере не хочу упрощать положение дел. |
If there are difficulties give me a call! | Если возникнут трудности, позвони мне! |
If there are difficulties give me a call! | Если возникнут трудности, позвоните мне! |
If there are difficulties give me a call! | Если возникнут проблемы, звони мне. |
If there are difficulties give me a call! | Если возникнут проблемы, зови меня. |
There are numerous difficulties with district heating systems and subsidies. | С системами централизованного отопления и субсидиями сопряжена масса трудностей. |
22. Moreover, there are technical difficulties in drafting the plan. | 22. Кроме того, возникают технические трудности с разработкой плана. |
There will be difficulties. | Будут сложности. |
Many difficulties lie ahead but there are reasons to be optimistic. | Многие трудности лежат впереди, но есть основания для оптимизма. |
I am spelling this out to show that there are difficulties. | Я столь подробно на этом останавливаюсь для того, чтобы показать, с какими трудностями нам приходится сталкиваться. |
There were also legal difficulties. | С другой стороны, возникают трудности правового характера. |
The difficulties are immense. | Однако есть множество трудностей. |
On analysis, there are not only substantive difficulties concerning the nature of the offence and the age criterion, but also procedural difficulties. | 166. Существуют не только значительные трудности, связанные с квалификацией преступления и установлением возрастного ценза, но и трудности процессуального характера. |
However, there indeed are some difficulties, in particular in regions that apply Martial Law. | Вместе с тем здесь действительно имеются некоторые трудности, особенно в районах, которые находятся на военном положении. |
148. There were difficulties from the outset. | 148. С самого начала возникли определенные трудности. |
What are the legal difficulties? | Каковы связанные с этим юридические трудности? |
Unfortunately, those difficulties are many. | К сожалению, эти трудности не единичны. |
First, there are the difficulties many indigenous people experience in gaining access to academic institutions. | Во первых, нужно указать, что для многих коренных народов оказывается весьма затруднительным доступ даже к системе школьного образования. |
There are difficulties in defining cleaner technologies and classifying them in the Harmonized System (HS). | Существуют трудности с определением чистых технологий и их классификацией в рамках Гармонизированной системы (ГС). |
In addition to the difficulties as incorporated in the initial report in paragraph 128, there are several new difficulties in the implementation of the Convention. | Помимо трудностей, указанных в пункте 128 первоначального доклада, в процессе осуществления Конвенции имеется ряд новых трудностей. |
They are aware of the difficulties. | Им известны сложности. |
The difficulties are still with us. | Мы и сейчас не избавлены от трудностей. |
Undoubtedly, there still exist differences between Palestine and Israel, and there are numerous difficulties facing the resumption of peace talks. | Несомненно, все еще существуют разногласия между Палестиной и Израилем, как и многочисленные трудности на пути возобновления мирных переговоров. |
We acknowledge that there are some difficulties in the process of human rights development in Iraq. | Мы признаем, что в процессе развития прав человека в Ираке имеется ряд трудностей. |
There may be various causes for the financial difficulties. | У финансовых трудностей могут быть различные причины. |
However, at present, there are still difficulties and shortcomings in inheritance that need to be dealt with. | Однако в настоящее время все еще существуют трудности и недостатки в области наследования, с которыми необходимо бороться. |
Thus, there are no specific difficulties in acquiring citizenship for minor children and the procedure is simple. | Таким образом, несовершеннолетние дети не сталкиваются ни с какими особыми трудностями при приобретении гражданства, а процедура его приобретения проста. |
There are sometimes difficulties in finding suitably qualified independent consultants to sit on local project appraisal committees. | Иногда ощущаются трудности, связанные с привлечением соответствующих, отвечающих требованиям независимых консультантов для работы в местных комитетах по оценке проектов. |
There were no particular difficulties in crossing the Pakistani border. | Пересечение границы с Пакистаном не представляет каких либо особых трудностей. |
There are currently no difficulties in registering not for profit organizations, as the steady increase in numbers testifies. | В настоящее время нет проблем в регистрации ННО и постоянный рост их количества подтверждает этот факт. |
In practice, however, there are difficulties in exercising these rights, relating most often to customs, literacy, and poverty. | Однако на практике осуществление этих прав затруднено в основном в связи с обычаями, неграмотностью и нищетой. |
There are difficulties however. For example, not all producers of statistics are aware of such a principle as confidentiality of company information. | С другой стороны, следует признать, что у нас имеются трудности. |
I don't know why they are making difficulties. | Не знаю, почему сделали затруднение. |
Many countries are having difficulties in the economic sphere. | Многие страны испытывают трудности в экономической сфере. |
62. There are difficulties in the formulation of mineral policy and law for many developing countries and economies in transition. | 62. Во многих развивающихся странах и государствах, находящихся на переходном этапе, существуют трудности, связанные с разработкой политики и законодательства, касающихся минеральных ресурсов. |
With this exception, the Committee notes that there are no important difficulties affecting the implementation of the Covenant in Norway. | В целом же Комитет отмечает, что осуществление положений Пакта в Норвегии не связано с какими либо серьезными трудностями. |
Although there is openness and a will for this network to work, there are still difficulties in obtaining the appropriate information in due time still remain. | Несмотря на наличие открытости и желания обеспечить работу этой системы, все еще существуют трудности, связанные со своевременным получением надлежащей информации. |
UNRWA activities in the Occupied Territory are viewed with special interest owing to the difficulties faced by the Palestinian population there. | Деятельность БАПОР на оккупированной территории рассматривается с особым вниманием ввиду тех трудностей, с которыми сталкивается там палестинское население. |
The problems facing Tajikistan are serious economic and social difficulties. | Проблемы, с которыми сталкивается Таджикистан это серьезные экономические и социальные трудности. |
To illustrate, some of the difficulties encountered are given below | В порядке иллюстрации ниже приводятся некоторые из обнаруженных трудностей. |
There would, moreover, be enormous difficulties in reaching agreement on any other interpretation. | Кроме того, при достижении согласия в отношении какого либо другого толкования могут возникнуть огромные трудности. |
There were some practical difficulties involved in the issues which had been raised. | Существует ряд практических трудностей, связанных с рассматриваемыми вопросами. |
There were practical difficulties in defining the concept of quot small State quot . | 59. Существуют практические трудности с определением понятия quot малое государство quot . |
Related searches : Are There - There Are - Are Facing Difficulties - There Are Coming - There Are Little - There Are Involved - There Are Usually - Today There Are - There Are Shortcomings - There Are Allegations - There May Are - There Are Worries - There Are People - Typically There Are