Translation of "are facing difficulties" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The problems facing Tajikistan are serious economic and social difficulties.
Проблемы, с которыми сталкивается Таджикистан  это серьезные экономические и социальные трудности.
By contrast, a number of peace keeping operations are facing difficulties.
С другой стороны, некоторые операции по поддержанию мира сталкиваются с определенными трудностями.
Russia is facing great financial difficulties.
Россия переживает большие финансовые трудности.
Concerning the difficulties facing our Organization, it is an open secret that we are facing financial adjustment problems.
Что касается трудностей, с которыми сталкивается наша Организация, ни для кого не секрет, что мы стоим перед проблемами финансового корректирования.
However, some countries were facing real difficulties and deserved assistance.
Однако некоторые страны сталкиваются с реальными трудностями и заслуживают оказания помощи.
Compensation should be provided to the developing countries facing difficulties.
Следует предусмотреть компенсацию для развивающихся стран, которые сталкиваются с трудностями.
Compensation should be provided to those developing countries that are facing difficulties, particularly the least developed.
Необходимо предусмотреть компенсационные механизмы тем развивающимся странам, которые сталкиваются с трудностями, особенно наименее развитым странам.
These agencies, especially UNICEF, are facing serious financial difficulties which may jeopardize the emergency programmes which are so desperately needed.
Эти учреждения, и особенно ЮНИСЕФ, сталкиваются с серьезными финансовыми трудностями, могущими поставить под угрозу программы оказания чрезвычайной помощи, в которых ощущается отчаянная нехватка.
42. In addition to women, two other special target groups facing particular difficulties are youth and the elderly.
42. Двумя другими особыми целевыми группами (помимо женщин), сталкивающимися с трудностями, являются молодежь и пожилые люди.
They were also facing domestic difficulties such as poverty, unemployment and illiteracy.
Развивающиеся страны также сталкиваются с такими внутренними трудностями, как нищета, безработица и неграмотность.
The Eastern Partnership is not an answer to all the problems and difficulties that the six partners are facing.
Программа Восточное партнерство не является ответом на все проблемы и трудности, которые стоят перед шестью странами партнерами.
Our economies are facing great difficulties because of weak infrastructures which hamper our efforts towards overall socio economic development.
Экономика наших стран сталкивается с огромными трудностями в силу слабой инфраструктуры, которая сдерживает наши усилия в направлении общего социально экономического развития.
Undoubtedly, there still exist differences between Palestine and Israel, and there are numerous difficulties facing the resumption of peace talks.
Несомненно, все еще существуют разногласия между Палестиной и Израилем, как и многочисленные трудности на пути возобновления мирных переговоров.
However, most of these countries are now facing severe difficulties owing to the massive socio economic restructuring currently under way.
Однако большинство этих стран в настоящее время столкнулись с серьезными трудностями, вызванными коренной социально экономической перестройкой.
I do not wish to dwell now on the economic and financial obstacles and difficulties we are facing at this stage.
Я не намерен останавливаться сейчас на экономических и финансовых трудностях, переживаемых нами на данном этапе.
We must also attract foreign investment, despite the difficulties facing Europe, the US, and Japan.
Мы также должны привлекать иностранные инвестиции, несмотря на трудности, стоящие перед Европой, США и Японией.
Even firms in established industries such as energy report facing great difficulties in raising capital.
Даже фирмы в таких авторитетных отраслях, как энергетика, сообщают, что сталкиваются с трудностями, если они хотят получить капитал.
The difficulties facing farmers were increased by the arrival of as many as 20,000 emus.
Трудности, стоящие перед фермерами, выросли ещё больше ввиду миграции в регион около 20 000 эму.
Such an initiative is most urgent in view of the economic difficulties facing developing countries.
Выдвижение такой инициативы особенно своевременно в свете экономических трудностей, с которыми сталкиваются развивающиеся страны.
The operational and administrative difficulties facing countries in selling off public assets must be emphasized.
Необходимо особо подчеркнуть трудности оперативного и административного характера, на которые приходится обращать внимание этим странам при продаже государственных активов.
Noting with concern that some highly indebted, middle income developing countries are facing serious difficulties in meeting their external debt servicing obligations,
с озабоченностью отмечая, что некоторые развивающиеся страны крупные должники со средним уровнем дохода сталкиваются с серьезными проблемами в выполнении своих обязательств по обслуживанию внешней задолженности,
UNOPS will have to overcome its reputation as a struggling body facing difficulties to remain viable.
Для того чтобы сохранить свою жизнеспособность ЮНОПС должно изменить представление о себе как о слабой организации, постоянно испытывающей проблемы.
The difficulties are immense.
Однако есть множество трудностей.
Countries facing difficulties in meeting national or international targets may need financial, technical and capacity building assistance.
Странам, которым сложно достичь национальных либо международных целевых показателей, может понадобиться финансовая, техническая помощь и помощь в вопросах создания потенциала.
Albania is among those countries which have suffered great economic losses, and it is facing economic difficulties.
Албания входит в число тех стран, которые потерпели большой экономический ущерб, и она испытывает экономические трудности.
They are facing financial problems.
Они сталкиваются с финансовыми проблемами.
What are the legal difficulties?
Каковы связанные с этим юридические трудности?
There are also practical difficulties.
Здесь также встречаются практические трудности.
Unfortunately, those difficulties are many.
К сожалению, эти трудности не единичны.
However there are practical difficulties.
Однако здесь существуют практические трудности.
Noting with concern that some other highly indebted low and middle income developing countries are facing serious difficulties in meeting their external debt servicing obligations,
с озабоченностью отмечая, что некоторые другие имеющие крупную задолженность развивающиеся страны с низким и средним уровнем дохода сталкиваются с серьезными трудностями в выполнении своих обязательств по обслуживанию внешней задолженности,
I would like to thank the representatives of those States for their willingness to discuss, in such an open manner, whatever difficulties they are facing.
Мне хотелось бы выразить признательность представителям этих государств за их готовность с такой откровенностью обсуждать любые трудности, с которыми они сталкиваются.
It was said that conversion from Islam is punishable with death and that even followers of the three other recognized religions are facing serious difficulties.
Обращение из ислама в другую религию, по сообщениям, наказуемо смертной казнью, и даже последователи трех других признанных религий сталкиваются с серьезными трудностями.
China is very sympathetic to their plight and is concerned about the difficulties facing affected countries and peoples.
Китай с большим сочувствием относится к их тяжкой участи и обеспокоен трудностями, с которыми сталкиваются эти страны и народы.
That was not an easy burden for the Cypriot economy to bear, facing substantial difficulties as it was.
Для экономики Кипра, которая в настоящее время испытывает серьезные трудности, это нелегкое бремя.
They are also facing huge uncertainties.
Бизнес также во многом не уверен.
So policymakers are facing difficult challenges.
Таким образом, политики сталкиваются с трудными проблемами.
The girls are facing each other.
Девочки стоят лицом к лицу.
We are facing the perfect storm.
Но на утоление жадности ресурсов не хватит. Перед нами самый неблагоприятный сценарий.
Women are facing wives every day.
Женщины встречают жен каждый день.
We are facing north, aren't we?
Мы стоим лицом на север?
Meanwhile, last year, 36 of employers worldwide reported facing difficulties in finding talent, the highest percentage in seven years.
Между тем, в прошлом году 36 работодателей, опрошенных по всему миру, заявили о том, что с трудом находят талантливых сотрудников это самый высокий показатель за последние семь лет.
The importance of the regional effort is particularly relevant to Africa, which is facing many specific difficulties and problems.
Значение предпринимаемых на региональном уровне усилий особенно актуально для Африки, где существует большое число специфических трудностей и проблем.
They are aware of the difficulties.
Им известны сложности.
The difficulties are still with us.
Мы и сейчас не избавлены от трудностей.

 

Related searches : Difficulties Facing - Facing Financial Difficulties - Are Facing - There Are Difficulties - Are Facing Issues - Are Facing Problems - Are Still Facing - You Are Facing - They Are Facing - Are You Facing - Are Facing With - We Are Facing - That Are Facing