Translation of "these findings" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

More recent studies have confirmed these findings.
Более поздние исследования подтвердили эти выводы.
These findings from this study showed that
Результаты этого исследования показали, что
By leaking these findings to government and mainstream media
Передав эту информацию правительству и общему СМИ,
Obviously, the practical implications of these findings could prove extraordinary.
Очевидно, что практическое применение этих открытий может оказаться поразительным.
Make these findings available to countries in a timely fashion.
c. оперативно направить эти выводы странам
Based on these findings, I have a question for you.
Основываясь на этой информации, я хочу задать вам вопрос.
Nor do these findings suggest that capital controls have no costs.
Однако результаты, приведенные в данной статье, не позволяют предположить, что контроль капитала не влечет за собой каких либо издержек.
It s difficult to overstate what these findings mean for climate policy.
Трудно переоценить то, что эти выводы означают для политики в области климата.
The findings of these reviews and surveys are reflected in this report.
Результаты этих обзоров и обследований излагаются в настоящем докладе.
The vast majority of these initial research claims would yield only spurious findings.
Огромное большинство этих первоначальных утверждений исследователей впоследствии оборачивается лишь псевдо открытиями.
These findings are currently stored at the Museo de Santuarios Andinos in Arequipa.
Находки хранятся в музее Андских святилищ ( Museo de Santuarios Andinos ) в Арекипе.
Additional Findings
Результаты дополнительных исследований
General Findings
Основные результаты
General findings
Общие выводы
Key findings
Ключевые выводы
Thematic findings
ВЫЯВЛЕННЫЕ ТЕМЫ
Survey findings
А. Результаты обследования
Key findings
Основные установленные факты
II. FINDINGS
II. ВЫВОДЫ
The potential implications of these findings are outlined in chapter V of the report.
Возможные последствия этих результатов кратко изложены в главе V настоящего доклада.
The findings and utilization of these evaluations are reported in sections II and III.
О результатах этих оценок и их использовании говорится в разделах II и III.
4.3.1 Formulate programmes and projects to address the findings of these surveys and reports.
4.3.1 Разработка программ и проектов с целью выполнения рекомендаций, содержащихся в вышеуказанных обследованиях и отчетах.
3. After examining the findings of such an inquiry, the Committee shall transmit these findings to the State Party concerned together with any comments and recommendations.
3. После изучения результатов такого расследования Комитет препровождает эти результаты соответствующему государству участнику вместе с любыми комментариями и рекомендациями.
On the contrary, these findings should make us more skeptical about relying on our intuitions.
Напротив, эти полученные данные должны заставить нас относиться более скептически к тому, чтобы доверять своим интуициям.
A second study, the United Nations Development Program s Human Development Report 2014, corroborates these findings.
Второй документ Доклад о человеческом развитии 2014 , подготовленный Программой развития ООН (UNDP) подтверждает данные факты.
Archaeological findings (stone axes, hammer) indicate that these lands were inhabited in the Bronze Age.
Археологические находки (каменные топоры, молоток) свидетельствуют, что эти земли были заселены ещё в эпоху бронзы.
The Panel recognizes and affirms the importance of the findings and recommendations of these reports.
Группа признает и подтверждает актуальность выводов и рекомендаций, сформулированных в этих докладах.
These case studies form the basis for the present synthesis report which summarizes the findings.
Эти конкретные исследования были положены в основу настоящего сводного доклада, обобщающего сделанные выводы.
The Panel applies these findings concerning interest to the claims included in the special instalment.
Группа применяет эти выводы в отношении процентов по претензиям, включенным в специальную партию.
Findings and Recommendations.
Findings and Recommendations.
Findings and Recommendations
ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Summary of findings
Краткие выводы
Findings and Recommendations
в связи с принятием Закона об общественных интересах и развитии
findings and conclusions
выводов и заключений Комиссии
III. DETAILED FINDINGS
III. ДЕТАЛЬНОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ
summary and findings
резюме и выводы
summary and findings
резюме и итоги
All UN Habitat publications, including its flagship reports, should contain a summary of key findings with policy implications, and these findings should be publicized through press releases and interviews.
Все публикации ООН Хабитат, в том числе ведущие доклады, должны содержать резюме основных выводов и программных последствий, и эти выводы должны широко пропагандироваться через пресс релизы и интервью.
II Findings and Results
Выводы и результаты
The findings were negative.
Оказалось, что таких должностей у них нет.
Findings of recent assessments
Выводы последних оценок
Findings from sectoral analyses
Выводы секторального анализа
Findings of the mission
Факты, установленные миссией
Findings and policy options
Выводы и варианты стратегии
These findings, while running contrary to popular perceptions of Saudi culture, are less startling than they appear.
Эти результаты, вопреки популярному мнению о саудовской культуре, являются менее поразительными, чем это может показаться.

 

Related searches : All These Findings - Despite These Findings - These Findings Indicate - Confirm These Findings - These Findings Suggest - Given These Findings - These Findings Correspond - These Findings Show - Laboratory Findings - Adverse Findings - Study Findings