Translation of "these findings suggest" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Findings - translation : Suggest - translation : These - translation : These findings suggest - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nor do these findings suggest that capital controls have no costs. | Однако результаты, приведенные в данной статье, не позволяют предположить, что контроль капитала не влечет за собой каких либо издержек. |
These experimental findings suggest that let 7 inhibition could represent a new therapy for obesity and type 2 diabetes. | Поэтому подавление let 7 может стать новым средством лечения ожирения и диабета 2 типа. |
Made findings suggest that this settlement was a fairly advanced culture. | Найденные артефакты показывают, что это поселение имело довольно развитую культуру. |
Our findings, validated by family history, thus suggest that bipolar disorder was over diagnosed. | Соответственно, полученные нами данные, подтвержденные семейным анамнезом, дают основания полагать, что биполярное расстройство ставится излишне часто. |
Findings from the Mozambique ADR suggest that UNDP has to respond to new challenges. | По итогам ОРР в Мозамбике был сделан вывод о том, что ПРООН должна реагировать на появление новых проблем. |
More recent studies have confirmed these findings. | Более поздние исследования подтвердили эти выводы. |
These findings from this study showed that | Результаты этого исследования показали, что |
The findings suggest that UNDP should explore the reasons for failure to hire, retain and promote women professionals. | Полученные результаты показывают, что ПРООН следует изучить причины своей неспособности нанимать, удерживать и продвигать по службе женщин специалистов. |
What do these historical examples suggest for Iran? | Так что же эти исторические параллели сулят Ирану? |
By leaking these findings to government and mainstream media | Передав эту информацию правительству и общему СМИ, |
Obviously, the practical implications of these findings could prove extraordinary. | Очевидно, что практическое применение этих открытий может оказаться поразительным. |
Make these findings available to countries in a timely fashion. | c. оперативно направить эти выводы странам |
Based on these findings, I have a question for you. | Основываясь на этой информации, я хочу задать вам вопрос. |
These results suggest the following clinical and public health implications | Из данных результатов можно сделать следующие выводы, полезные для клинической практики и системы здравоохранения |
When that happens, you immediately suggest one of these items. | и тут вы нeвзнaчaй coвeтуeтe им чтoтo иx этoгo cпиcкa. |
Our early findings suggest a direct correlation between a team's behavior and the gold they're capable of earning in a match. | Наши исследования показывают прямую взаимосвязь между поведением команды и количеством золота, которое она получает за матч. |
It s difficult to overstate what these findings mean for climate policy. | Трудно переоценить то, что эти выводы означают для политики в области климата. |
According to Hawking, these findings from quantum mechanics suggest that humans are sorts of complicated biological machines although our behavior is impossible to predict perfectly in practice, free will is just an illusion . | По мнению Хокинга, молекулярные основы биологии указывают на то, что люди являются своего рода сложными биологическими машинами, и хотя на практике наше поведение невозможно в точности предсказать, свобода воли всего лишь иллюзия. |
For your own sake, I suggest you answer these questions truthfully. | Ради вашего же блага, я вам рекомендую правдиво отвечать на вопросы. |
The findings of these reviews and surveys are reflected in this report. | Результаты этих обзоров и обследований излагаются в настоящем докладе. |
All of these factors suggest that an African financial bust is possible. | Все эти факторы дают основание считать возможным финансовое банкротство Африки. |
These considerations suggest a series of principles for the Convention to consider | Эти размышления приводят к обоснованию следующих принципов для членов Конвенции. |
Canada's labour market may be a little stronger than these data suggest. | Однако рынок труда в Канаде, пожалуй, оказался несколько крепче, чем свидетельствуют эти данные. |
Thirdly, I suggest better prioritization in our strategy to achieve these goals. | В третьих, я предлагаю усовершенствовать систему приоритетов в рамках нашей стратегии достижения этих целей. |
The vast majority of these initial research claims would yield only spurious findings. | Огромное большинство этих первоначальных утверждений исследователей впоследствии оборачивается лишь псевдо открытиями. |
These findings are currently stored at the Museo de Santuarios Andinos in Arequipa. | Находки хранятся в музее Андских святилищ ( Museo de Santuarios Andinos ) в Арекипе. |
Suggest | Предлагаемые слова |
Suggest | Вариант |
Additional Findings | Результаты дополнительных исследований |
General Findings | Основные результаты |
General findings | Общие выводы |
Key findings | Ключевые выводы |
Thematic findings | ВЫЯВЛЕННЫЕ ТЕМЫ |
Survey findings | А. Результаты обследования |
Key findings | Основные установленные факты |
II. FINDINGS | II. ВЫВОДЫ |
The potential implications of these findings are outlined in chapter V of the report. | Возможные последствия этих результатов кратко изложены в главе V настоящего доклада. |
The findings and utilization of these evaluations are reported in sections II and III. | О результатах этих оценок и их использовании говорится в разделах II и III. |
4.3.1 Formulate programmes and projects to address the findings of these surveys and reports. | 4.3.1 Разработка программ и проектов с целью выполнения рекомендаций, содержащихся в вышеуказанных обследованиях и отчетах. |
3. After examining the findings of such an inquiry, the Committee shall transmit these findings to the State Party concerned together with any comments and recommendations. | 3. После изучения результатов такого расследования Комитет препровождает эти результаты соответствующему государству участнику вместе с любыми комментариями и рекомендациями. |
These results, although preliminary, suggest an alternative treatment if validated in larger scale studies. | И хотя это всего лишь предварительные результаты, они могут стать основой альтернативного лечения, если будут подтверждены более крупными исследованиями. |
They suggest that each news outlet or journalism addresses these concerns first and foremost. | Предполагается, что каждые СМИ или журналист будут решать эти вопросы в первую очередь. |
Unconfirmed reports suggest that tanks as well as technicals were used in these confrontations. | Согласно неподтвержденным сообщениям, в ходе этих столкновений были использованы танки, а также джипы с пулеметами. |
And you suggest, sir, that you could show me how to work these miracles? | И вы, сэр, можете показать мне, как работают эти чудеса? |
On the contrary, these findings should make us more skeptical about relying on our intuitions. | Напротив, эти полученные данные должны заставить нас относиться более скептически к тому, чтобы доверять своим интуициям. |
Related searches : Findings Suggest - These Findings - Our Findings Suggest - These Results Suggest - All These Findings - Despite These Findings - These Findings Indicate - Confirm These Findings - Given These Findings - These Findings Correspond - These Findings Show - These Findings Are