Translation of "these news" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Rather than Paris these are news indeed!
Вместо того, чтобы Париж это новость в самом деле!
O, pardon me for bringing these ill news,
О, прошу прощения за предоставление этих больной новости,
All these days without any news of you.
Все эти дни от тебя не было вестей.
These stories are 'news by those who live it.'
Эти истории новости для тех, кого они касаются .
These stories are news by those who live it.
Эти рассказы новости тех, кто их проживает .
None of these things make for glamorous news stories.
Ни одно из этих занятий не сделает шикарных газетных материалов.
The bad news keeps coming in Latin America these days.
Плохие новости из Латинской Америки продолжают приходить в эти дни.
These feelings intensified with the news of the failed offensive.
6 июля в столицу начинают прибывать вызванные с фронта войска.
Yet, the news from these reports was not all good.
Вместе с тем не все новости в этих докладах были хорошими.
Central Asia is frequently in the news these days and most of the news seems to be bad.
В эти дни Центральная Азия часто попадает в выпуски новостей и в большинстве своем новостей плохих.
The topics and tone of these blogs differed greatly from mainstream news sites, state controlled TV and government news.
Темы и тон этих блогов серьёзно отличался от основных новостных сайтов, контролируемых государством каналов и правительственных новостей.
WASHINGTON, DC Water is never far from the news these days.
ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
This is the best economic news on the planet these days.
На сегодня это лучшая новость в области экономики.
Together, these websites publish close to 100 thousand news stories per day.
Вместе, эти сайты публикуют около 100 тысяч новостных статей каждый день.
The order also establishes grounds to prosecute employees of these news outlets.
Соответствующий указ также может повлечь уголовное преследование сотрудников этих СМИ.
The good news is that all of these strategies are really straightforward.
Хорошая новость заключается в том, что все эти стратегии очень просты.
Foreign news stories are sourced from Nine News, BBC News, ABC News and CNN News.
Источниками новостей о событиях в мире являются , BBC News, ABC News, и CNN News.
News! Excellent news.
Отличные новости!
So the good news is there's actually four ways to watch these lectures
Из хороших новостей есть 4 способа смотреть эти лекции.
And we want you to be the first person to know these news.
И мы хотим, чтобы вы стали первым, кто узнает эти новости.
These guys hacked into Fox News' Twitter account to announce President Obama's assassination.
Эти парни взломали твиттер Fox News, чтобы объявить об убийстве президента Обамы.
The news, the news!
Новость, новость!
With these apps on their phone, netizens will no longer need to surf a number of news websites to get news about Zambia.
Благодаря этим мобильным приложениям пользователям Сети больше не понадобится просматривать множество веб сайтов, чтобы узнать последние новости о Замбии.
I have news for you. Good news, wonderful news.
У меня есть для вас новость, хорошая новость, чудесная новость
No news is good news.
Отсутствие новостей это хорошие новости.
No news is good news.
Отсутствие новостей хорошая новость.
According to the news media, these types of experiments are a hobby for him.
Как пишет СМИ, подобные эксперименты являются для него хобби.
Some politicians, NGOs and citizens from these countries have also reacted to the news.
Некоторые политики, представители НПО и другие граждане вышеуказанных стран также выразили свое мнение по поводу возможной реабилитации Михайловича.
They suggest that each news outlet or journalism addresses these concerns first and foremost.
Предполагается, что каждые СМИ или журналист будут решать эти вопросы в первую очередь.
This is the best economic news we have these days for two main reasons.
Это лучшая новость в области экономики на сегодня по двум главным причинам.
And the good news is that history has naturally expanded these webs of non zero sumness, these webs that can be these channels for compassion.
А сама хорошая вещь состоит в том, что историческое развитие расширило сети с ненулевой суммой, те самые каналы для возможного проявления сочувствия.
No news is a good news.
Отсутствие новостей тоже хорошие новости.
Good news, good news Chariot's coming.
Хорошие новости, хорошие новости едет Колесница.
Good news, good news Chariot's coming.
Хорошие новости, хорошие новости едет Колесница.
It's just news, it's just news.
Это всего лишь новости, всего лишь новости.
Because good news is no news.
Потому, что в хороших новостях нет никакого смысла.
The good news is that powerful tools are available to avert many of these deaths.
Хорошей новостью является то, что существуют мощные инструменты для предотвращения многих этих смертей.
The good news is that these elections make such a change of alliances politically inevitable.
Хорошая новость заключается в том, что эти выборы делают такого рода смену альянсов политически невозможной.
We regret that these mistakes have cast doubt on our integrity as a news agency.
Мы сожалеем, что эти ошибки бросают тень на нашу репутацию как новостного агентства.
At 8 44 UTC, the crew talked with ABC News, CBS News, CNN, Fox News and NBC News.
В 8 часов 44 минуты началась пресс конференция для репортёров ABC News, CBS News, CNN, FoxNews и NBC News.
I've got good news and bad news.
У меня есть хорошая новость и плохая.
I've got good news and bad news.
У меня хорошая новость и плохая.
Is that good news or bad news?
Это хорошая новость или плохая?
I have good news and bad news.
У меня одна хорошая новость и одна плохая
I have bad news and worse news.
У меня плохая новость и очень плохая новость.

 

Related searches : These Great News - These Bad News - News Footage - Receive News - Shocking News - News Headlines - News Website - News Sources - New News - News Content - News Agencies - News Channel