Translation of "they can have" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Have they feet on which they can walk? Have they hands with which they can grasp?
Разве у них у идолов есть ноги, на которых они ходят, или у них есть руки, которыми они хватают, или у них у идолов есть глаза, которыми они видят, или у них есть уши, которыми они слышат?
Have they eyes with which they can see? Have they ears with which they can hear?
Скажи (о, Пророк) (идолопоклонникам) (Тогда) позовите ваших сотоварищей ложных богов , и затем (вместе с ними) стройте (любые) козни против меня Пророка и не давайте мне отсрочки!
Have they hands with which they can grasp? Have they eyes with which they can see?
Есть ли у них ноги, на которых они ходят, или есть ли у них руки, которыми они могут отвратить вред и беду от вас и от себя, или есть ли у них глаза, которыми они видят, или есть ли у них уши, которыми они слышат то, о чём вы просите у них? У них нет ничего из всего этого!
Have they feet on which they can walk? Have they hands with which they can grasp?
Неужто у них ноги есть, которыми ходить, Иль руки есть, которыми хватать?
Have they eyes with which they can see? Have they ears with which they can hear?
Иль есть у них глаза, чтоб видеть, Иль уши есть, чтоб слышать ими?
They can actually have both.
Иметь и то и другое действительно можно.
They can actually have both.
Иметь и то и другое действительно можно.
They can have one marshmallow now. But if they wait until the experimenter comes back, they can have two.
Можно съесть конфетку сейчас. Но если подождать пока экспериментатор вернется, то получишь две.
Have they feet on which they can walk?
Есть ли у них ноги, на которых они ходят?
Have they hands with which they can grasp?
Или у них есть руки, которыми они хватают?
Have they eyes with which they can see?
Или у них есть глаза, которыми они видят?
Have they ears with which they can hear?
Или у них есть уши, которыми они слышат?
Have they feet on which they can walk?
Эти идолы по происхождению стоят гораздо ниже человека.
Have they ears with which they can hear?
Как же вы поклоняетесь им помимо Аллаха?
Have they feet on which they can walk?
Есть ли у них ноги, при помощи которых они передвигаются?
Have they hands with which they can grasp?
Или у них есть руки, чтобы брать ими что либо ?
Have they eyes with which they can see?
Или у них есть глаза, чтобы видеть?
Have they ears with which they can hear?
Или у них есть уши, чтобы слышать?
Have they feet on which they can walk?
Есть ли у них ноги, чтобы ходить ими?
Have they hands with which they can grasp?
Есть ли у них руки, чтобы брать ими?
Have they eyes with which they can see?
Есть ли у них очи, чтобы видеть ими?
Have they ears with which they can hear?
Есть ли у них уши, чтобы слышать ими?
Now, they have two areas they can attack.
У них есть два возможных пути вторжения.
They don't have another thing they can do.
Они больше ничего не умеют делать.
If they want war, they can have it.
Поднимите меня.
They can have one marshmallow now.
Можно съесть конфетку сейчас.
They can try and see if they can have a broader planetary bargain.
Они могут попытаться посмотреть, нельзя ли им заключить более широкую, планетарную, сделку.
You can take cuttings they can sort of have sex with themselves they can pollinate themselves.
Их можно размножать черенками они могут сами себя оплодотворять или сами себя опылять.
In fact, they can have powerful consequences.
В действительности, они могут иметь серьёзные последствия.
They say that ferns can have flowers.
Говорят, у папоротника бывают цветы.
Have they feet on which they can walk? Have they hands with which they can grasp? Have they eyes with which they can see? Have they ears with which they can hear? Say O Muhammad 'Invoke all those to whom you ascribe a share in Allah's divinity, then scheme against me and grant me no respite.
Разве у них есть ноги, на которых они ходят, или у них есть руки, которыми они хватают, или у них есть глаза, которыми они видят, или у них есть уши, которыми они слышат? Скажи Зовите ваших сотоварищей, а потом ухищряйтесь против меня и не давайте мне отсрочки!
They can go out there, they can have their drugs and they can try to live a more normal life than they are living today.
только потребителям наркотиков и бездомным людям нельзя находиться в этих зонах и каждый раз, когда ты оказываешься в этих зонах, тебе нужно платить около 100 евро.
They can make or break presidents, and they have done so.
Они могут назначать или свергать президентов, и они делают это.
Once they have joined a party, they can run for party presidency.
Игроки могут присоединяться к партии после достижения определённого уровня.
So they have gone astray, and never can they find a way.
А ведь хорошо известно, что суждения, построенные на ошибочных предположениях, являются еще более ошибочными. Они не способны встать на прямой путь их уделом становятся чистое заблуждение и очевидная несправедливость.
So they have gone astray, and never can they find a way.
Они впали в заблуждение и не могут найти дорогу.
So they have gone astray, and never can they find a way.
Они ведь не находят для отрицания твоей веры веских причин, которые можно было бы принять. Так они оказались в заблуждении и потеряли путь к истине.
So they have gone astray, and never can they find a way.
Они в (глубоком) заблужденье И (никогда) не смогут отыскать пути.
They have no power to help others. nor can they help themselves.
И не могут они ложные боги ни помочь им тем, которые поклоняются им , и ни самим себе не помогают.
They have no power to help others. nor can they help themselves.
и не могут ни им помочь, ни самим себе не помогают?
They have no power to help others. nor can they help themselves.
которые не способны оказать им поддержку и не способны помочь даже самим себе?
They have no power to help others. nor can they help themselves.
Эти идолы не могут помогать ни тем, кто поклоняется им, ни самим себе, если кто нибудь будет им угрожать.
They have no power to help others. nor can they help themselves.
которые не могут оказать помощь ни людям, ни самим себе?
They have no power to help others. nor can they help themselves.
Они не могут помощь оказать ни им и ни самим себе.
They have no power to help others. nor can they help themselves.
не могут ни им подать помощи, ни себе самим не помогут?

 

Related searches : They Can - They Have - Can Have - They Can Handle - They Can Make - They Can Expect - Now They Can - They Can Cheat - They Can Choose - Where They Can - They Can Provide - Wherever They Can - They Can Each - They Can Neither