Translation of "wherever they can" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

POPs circulate globally and can cause damage wherever they travel.
Конвенция преследует цель устранить или ограничить производство и использование всех преднамеренно производимых СОЗ (т.е.
Help me wherever you can.
Помоги мне, как можешь.
You can go wherever you want.
Можешь идти куда хочешь.
You can go wherever you want.
Можете идти куда хотите.
You can sit wherever you want.
Можешь сесть куда хочешь.
You can sit wherever you want.
Ты можешь присесть где тебе угодно.
You can sit wherever you want.
Можешь сесть где хочешь.
You can sit wherever you want.
Можете сесть где хотите.
You can sit wherever you want.
Можете сесть куда хотите.
He can go wherever he likes.
Он может идти куда хочет.
She can go wherever she likes.
Она может идти куда хочет.
I can go wherever I want!
Куда хочу, туда и пойду!
Motels, wherever he can get in.
Я принес коктейль.
And wherever they went, they killed.
И куда бы они ни отправились, они убивали .
I can see illuminations wherever I go.
Куда ни пойдёшь, везде иллюминация.
We can find friends wherever we go.
Мы найдём друзей всюду, куда ни поедем.
(Wherever they go, they are never far).
В тот день для них не будет спасения. Все они будут неподалеку от Геенны, и ангелы без труда ввергнут их в огненную пучину.
You can go wherever you want to go.
Можешь идти, куда хочешь.
You can go wherever you want to go.
Можете идти, куда хотите.
But now you can go wherever you like.
Теперь ты можешь идти куда хочешь.
'Push me and steer me wherever you can.
Пускайте везде меня неустрашимо.
Regional assistance can address development across political boundaries and respond to practical needs wherever they arise.
За счет помощи, оказываемой на региональном уровне, можно решать проблемы развития в масштабе всего региона и удовлетворять практические потребности, где бы они ни возникали.
They were given a warm welcome wherever they went.
Повсюду, куда бы они ни направлялись, они встречали теплый прием.
Tell this to everybody, wherever they are.
Учёные вырезают лёд и приносят на станцию.
We hunted them down wherever they were.
Мы травили их, где бы они не находились.
The more the public demands the reduction of chemicals, the more growers become aware of the fact that they should, wherever they can and wherever possible, replace the chemical control with biological control.
Общественный спрос чем больше население требует уменьшения использования химикатов, тем больше фермерам становится очевидным тот факт, что они должны, когда они могут и когда возможно, заменять химический контроль биологическим контролем.
They go off secretly to wherever, doing whatever they want.
Они втихую свалили, и там творят, что хотят.
Public demand the more the public demands the reduction of chemicals, the more growers become aware of the fact they should, wherever they can and wherever possible, replace the chemical control with biological control.
Общественный спрос чем больше население требует уменьшения использования химикатов, тем больше фермерам становится очевидным тот факт, что они должны, когда они могут и когда возможно, заменять химический контроль биологическим контролем.
I will follow the facts wherever they lead.
Я изучу все факты, куда бы они ни привели.
Put the box wherever you can find room for it, please.
Положи, пожалуйста, коробку там, где найдёшь место для неё.
Hope for all people, wherever and whoever they are.
Надежда для всех людей, где бы они не жили.
Accursed, they will be seized wherever they are confronted and slain violently
будучи проклятыми. Где бы их (затем) не нашли, будут они схвачены (в плен) и убиты преданными смерти,
The terrorists must know that wherever they go, they cannot escape justice.
Террористы должны знать, что куда бы они ни направились, они не могут укрыться от правосудия.
Wherever
Хоть куда.
Wherever.
Где бы то ни было.
They are cursed wherever they are found, they should be captured and killed outright.
будучи проклятыми. Где бы их (затем) не нашли, будут они схвачены (в плен) и убиты преданными смерти,
They are cursed wherever they are found, they should be captured and killed outright.
проклятыми. Где они не будут встречены, они будут схвачены и перебиты избиением,
They are cursed wherever they are found, they should be captured and killed outright.
Это высказывание Аллаха свидетельствует о том, что мусульмане имеют право выселять и изгонять людей, которые представляют собой опасность для мусульманского общества, в котором они находятся. Такое суровое решение обезопасит и отдалит мусульман от зла нечестивцев.
They are cursed wherever they are found, they should be captured and killed outright.
будучи проклятыми. Где бы их ни обнаружили, их будут хватать и безжалостно убивать.
They are cursed wherever they are found, they should be captured and killed outright.
будучи проклятыми Аллахом и заслуживающими изгнания. Где бы их не нашли, их будут хватать и предавать смерти.
They are cursed wherever they are found, they should be captured and killed outright.
будучи проклятыми Аллахом . Где бы их ни обнаружили, их будут хватать и бить смертным боем
They are cursed wherever they are found, they should be captured and killed outright.
(Облачены) проклятием (Господним), Где бы ни встретились они, Хватать и предавать их смерти будут.
They are cursed wherever they are found, they should be captured and killed outright.
Сделавшись проклятыми где ни будут они застигнуты, схвачены будут и будут избиты поголовным избиением,
You can now change your profile and header photos wherever you are
Вы можете менятя свой профиль, где бы вы не находились!
Wherever there's a fight so hungry people can eat, I'll be there.
Ты узнаешь меня в криках обиженных...

 

Related searches : Wherever They Live - Wherever They Occur - Wherever They Went - Wherever They Are - Wherever You Can - Wherever We Can - They Can - They Can Have - They Can Handle - They Can Make - They Can Expect - Now They Can - They Can Cheat