Translation of "they coincide" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Coincide - translation : They - translation : They coincide - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And they don't always coincide. | И они не всегда проходят одновременно. |
They coincide with the data of the popular Russian performer. | С данными популярного российского исполнителя они совпадают. |
Their boundaries do not necessarily coincide. | Их границы могут не совпадать. |
You're supposed to intercept, not coincide. | Как цель будешь атаковать? |
When the basis and its dual coincide (i.e. | formula_89 (последнее в записи Эйнштейна). |
Mamardashvili and Pyatigorsky said, Thinking and existence coincide. | Мышление и бытие совпадают . |
Environmental benefits and economic and social objectives do coincide | Экологические выгоды и социально экономические задачи совпадают |
In this case, the mission and the feelings coincide. | Пусть так... но задание и чувства тут сошлись. |
The List will not therefore coincide with the present report. | Поэтому Список не будет совпадать с настоящим докладом. |
When events, for whatever reason, coincide with their theorems, the orthodoxy that they espouse enjoys its moment of glory. | Когда события, по каким либо причинам, совпадают с их теоремами, выражаемая ими ортодоксальность пользуется своим моментом славы. |
They do not fulfil existing needs and the feeding and care are not realistically programmed to coincide with working hours. | Они не отвечают существующим потребностям, при этом график кормления и ухода организован так, что в действительности не совпадает с рабочим временем. |
Visits to the complex can be spiced up when they coincide with various cultural events that are held here often. | Посещение ареала можете разнообразить культурными мероприятиями, которые здесь регулярно организуются. |
The ECWA and the formalism of circumscription coincide on propositional theories. | The complexity of propositional closed world reasoning and circumscription. |
Their efforts coincide with a difficult transition process characterized by transitional | ЕЭК ООН содействует достижению устойчивого управления лесным хозяйством, действуя через свою программу работы в области лесоматериалов. |
The reality is that top jobs require more than two workdays a week, and they do not coincide with school hours. | Но женщины тоже должны приспособиться. |
The reality is that top jobs require more than two workdays a week, and they do not coincide with school hours. | Действительность заключается в том, что главные рабочие места требуют больше двух рабочих дней в неделю, и они не совпадают со школьными часами. |
Wider Europe in the East happens to coincide with Russia's near abroad. | Восток Большой Европы это ближнее зарубежье России. |
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. | Публикация статьи была приурочена ко дню рождения профессора. |
It was released September 30, 2005, to coincide with Truman Capote's birthday. | Премьера фильма состоялась 30 сентября 2005 года в день рождения Трумена Капоте. |
These revelations also coincide with Macedonia's ongoing effort to join the European Union. | Эти открытия совпадают по времени с продолжением усилий Македонии по вхождению в Европейский союз. |
Their arrival in Rome was to coincide with an uprising inside the city. | Июнь 1871 года итальянская столица была перенесена в Рим. |
To coincide with the album release, a UK tour began on 9 March. | Британский тур в поддержку альбома стартовал 9 марта. |
In 2004, WWE relaunched the Hall of Fame to coincide with WrestleMania XX. | В 2004 году WWE возобновила ввод рестлеров в Зал Славы. |
They fully coincide with those outlined in the peace agreements signed in Guatemala in December 1996 and those contained in the Government's action plan. | Они полностью соответствуют положениям мирных соглашений, подписанных Гватемалой в декабре 1996 года и плану действий правительства. |
Fighting in the Yemen war had paused mid year to coincide with peace negotiations. | На время мирных переговоров в середине года боевые действия в Йемене были приостановлены. |
Their label, Fascination Records released a singles boxset collection to coincide with the tour. | Fascination Records в поддержку тура выпустили подарочную коллекцию всех синглов Girls Aloud. |
The from Hernando to the Tennessee state line coincide with the newer I 69. | 13 км трассы от Эрнандо до границы с Теннесси совпадают с I 69. |
It should be noted, however, that in some cases the religion and ethnicity coincide. | Вместе с тем следует отметить, что в некоторых случаях интересы религии и этнической общности совпадают. |
The family has timed its breeding to coincide with this plentiful supply of food | В семье ястребов тоже прибавление, и птицы охотятся с удвоенной силой. |
The Bush years are seen positively, for they coincide with the consolidation of India s international status and emergence as America s key diplomatic partner in Asia. | Годы Буша рассматриваются положительно, поскольку они совпадают с консолидацией международного статуса Индии и ее восхождением в качестве главного дипломатического партнера Америки в Азии. |
But the division into young and old did not coincide with the separation into parties. | Но деление на молодых и старых не совпадало с делением партий. |
In November 1903 the first interstate conference was held to coincide with the Melbourne Cup. | Первая конференция, объединившая брокеров всех бирж, состоялась в 1903 году в Мельбурне. |
30. Monitoring should occur periodically and reports should coincide with annual plan and budget reviews. | 30. Контроль должен осуществляться на периодической основе, при этом представление отчетов должно совпадать с ежегодными обзорами планов и бюджета. |
31. Evaluation findings should be produced so that they can coincide with quinquennial reviews of implementation of the World Programme scheduled for 1997, 2002 and 2007. | 31. Деятельность по подготовке результатов оценки должна совпадать с пятилетними обзорами осуществления Всемирной программы, намеченными на 1997, 2002 и 2007 годы. |
This date also happens to coincide with James Watt s design of the steam engine in 1784. | Дата начала этого периода совпала с созданием Джеймсом Ваттом парового двигателя в 1784 году. |
The problem is that the contours of a cultural community rarely coincide with a political entity. | Проблема заключается в том, что контуры культурного сообщества редко совпадают с политической единицей. |
And he went on to say, These differences do not coincide with corresponding differences in climate. | И дальше он сказал Эти различия не обуславливаются соответствующей разницей в климате. |
United States and Cuban economic interests will naturally coincide and become robust when Cuba is free. | Экономические интересы Соединенных Штатов Америки и Кубы естественным образом объединяться и укрепятся, как только Куба станет свободной. |
Its years and months coincide with those of the Ethiopian calendar but have different numbers and names. | Его годы и месяцы совпадают с годами и месяцами эфиопского календаря, но имеют разные номера и названия. |
The line was inaugurated on 14 April 1992 to coincide with Expo 92 being held in Seville. | Линия была открыта 14 апреля 1992 года к выставке Экспо 92 проходящей в Севилье. |
Renaming To coincide with the newly branded Windows Live Messenger, in 2006 new versions of Messenger Plus! | В связи с введением новых брендов Windows Live Messenger, новая версия Messenger Plus! |
She also performed at music festivals in the US and Europe to coincide with the album's release. | Она также выступала в музыкальных фестивалях в США и Европе, в дни выпуска альбома. |
But Fatah has its own view of what is logical one that might not coincide with such prescriptions. | Однако Фатх имеет свое представление о том, что логично это нечто весьма отличное от вышеперечисленного. |
To coincide with the release of Super Smash Bros. Brawl , IGN created the Super Smash Bros. World site. | Чтобы совпасть с релизом Super Smash Bros. Brawl , IGN создали сайт Super Smash Bros World. |
This extension does not coincide with the remaining periods of extension, to a maximum period of 4 weeks. | Такое продление не совпадает с оставшимися периодами продления максимум до четырех недель. |
Related searches : Coincide Well - Are Coincide - Not Coincide - Coincide With - Necessarily Coincide - No Coincide - Will Coincide With - That Coincide With - Coincide In Time - Do Not Coincide - Does Not Coincide - Timed To Coincide - Bound To Coincide