Translation of "they deliver" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Deliver - translation : They - translation : They deliver - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Can they deliver? | Сможет ли она добиться желаемого результата? |
They won't deliver. | У них нет доставки. |
They must now deliver. | Теперь они должны добиться успеха. |
Zimbabwe tests whether they will deliver. | По развитию событий в Зимбабве можно будет судить, так ли это на самом деле. |
They don't just deliver us sermons on this. | Они не только проповедуют об этом. |
They don't follow us when we deliver their children. | Они не следуют за нами во время выращивания их детей. |
They can use any treason or deliver secret blows. | Можно пойти на любые змеиные хитрости, на любые удары из за угла. |
And if they are pregnant, then spend on them till they deliver. | А если они разведенные женщины выкармливают для вас (вашего ребенка), то (вы) давайте им их плату (за кормление) и советуйтесь (об оплате) между собой согласно принятого оно должно быть в разумных пределах ни меньше и ни больше . |
And if they are pregnant, then spend on them till they deliver. | А если они с ношей, то расходуйте на них, пока они не сложат своей ноши. |
And if they are pregnant, then spend on them till they deliver. | Если они беременны, то содержите их, пока они не разрешатся от бремени. |
And if they are pregnant, then spend on them till they deliver. | А если они беременны, то расходуйте на них, пока они не разрешатся от бремени. |
And if they are pregnant, then spend on them till they deliver. | А если они беременны, то содержите их, пока не разрешатся от бремени. |
And if they are pregnant, then spend on them till they deliver. | Им утеснений в доме не чините. |
And if they are pregnant, then spend on them till they deliver. | Если они беременны, доставляйте им содержание, покуда они не разрешатся от бремени своего. |
If they had some extra bandwidth, they would deliver a message for you. | Или если у кого то есть лишняя пропускная способность, этот кто то передаст данные вам. |
My Lord, deliver me and my people from that they do.' | (И затем пророк Лут обратился с мольбой к Аллаху) Господь мой, спаси меня и мою семью от того, что они делают! |
My Lord, deliver me and my people from that they do.' | Господь мой, спаси меня и мою семью от того, что они делают! |
My Lord, deliver me and my people from that they do.' | Господи! Спаси меня и мою семью от того, что они совершают . |
My Lord, deliver me and my people from that they do.' | Потеряв надежду, что его община послушает его, Лут обратился к своему Господу, прося спасти его и семью от того, что делают эти нечестивцы. |
My Lord, deliver me and my people from that they do.' | Господи! Спаси меня и мое семейство от того, что они творят . |
My Lord, deliver me and my people from that they do.' | О мой Господь! Убереги меня и всю мою семью От (мерзости) того, что делают они! |
My Lord, deliver me and my people from that they do.' | Господи! Избавь меня и семейство мое от того, что делают они . |
My Lord! Deliver me and my family from what they do. | (И затем пророк Лут обратился с мольбой к Аллаху) Господь мой, спаси меня и мою семью от того, что они делают! |
They deliver about 5 watts per square meter of land area. | Они производят 5 Вт м². |
Look, madam, when I say I deliver, I deliver. | Послушайте, мадам. Если я сказал, что добьюсь своего, то я это сделаю. |
Deliver us. | Освободи нас. |
My Lord! deliver me and my household from that which they work. | (И затем пророк Лут обратился с мольбой к Аллаху) Господь мой, спаси меня и мою семью от того, что они делают! |
My Lord! deliver me and my household from that which they work. | Господь мой, спаси меня и мою семью от того, что они делают! |
My Lord! deliver me and my household from that which they work. | Господи! Спаси меня и мою семью от того, что они совершают . |
My Lord! deliver me and my household from that which they work. | Потеряв надежду, что его община послушает его, Лут обратился к своему Господу, прося спасти его и семью от того, что делают эти нечестивцы. |
My Lord! deliver me and my household from that which they work. | Господи! Спаси меня и мое семейство от того, что они творят . |
My Lord! deliver me and my household from that which they work. | О мой Господь! Убереги меня и всю мою семью От (мерзости) того, что делают они! |
My Lord! deliver me and my household from that which they work. | Господи! Избавь меня и семейство мое от того, что делают они . |
Our fathers trusted in thee they trusted, and thou didst deliver them. | (21 5) На Тебя уповали отцы наши уповали, и Ты избавлял их |
They stoop, they bow down together they could not deliver the burden, but themselves have gone into captivity. | Низверглись, пали вместе не могли защититьносивших, и сами пошли в плен. |
They stoop, they bow down together they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity. | Низверглись, пали вместе не могли защититьносивших, и сами пошли в плен. |
And the LORD shall help them and deliver them he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him. | (36 40) и поможет им Господь и избавит их избавит их от нечестивых и спасет их, ибо они на Него уповают. |
Wherewithal to deliver. | Необходимые средства. |
Deliver this message. | Доставьте это сообщение. |
I deliver pizzas. | Я разносчик пиццы. |
I deliver pizzas. | Я разносчица пиццы. |
Deliver it yourself. | Доставь это сама. |
You deliver yourself? | Смотреть на вас больно... |
They are affordable, and in each case would ultimately deliver large net benefits. | Они доступны по затратам и должны в результате принести огромную выгоду для всех. |
Snake and Holly escape together, and they deliver the OILIX formula to Campbell. | Вместе с Холли они бегут с базы и доставляют Кемпбеллу формулу OILIX. |
Related searches : They Always Deliver - They Should Deliver - They Will Deliver - Deliver Work - Deliver For - Deliver Excellence - Deliver Data - Will Deliver - Please Deliver - Deliver Support - Deliver Documents