Translation of "they imply" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These imply that and .
Но это прошло незамеченным.
They didn't even get amnesty or impunity since these would imply their guilt.
Они даже не были амнистированы или объявлены безнаказанными, это означало бы косвенное признание их вины.
What does his silence imply?
Что он хочет сказать своим молчанием?
Do you mean to imply...
Вы подразумеваете...
I DIDN'T MEAN TO IMPLY...
Я не имел ввиду...
The speech of the man they imply is obscure while this is clear Arabic.
Язык того (человека), на которого они многобожники указывают, иноземный не арабский , а это язык Корана язык арабский, ясный (в понимании).
The speech of the man they imply is obscure while this is clear Arabic.
Язык того, на которого они указывают, иноземный, а это язык арабский, ясный.
The speech of the man they imply is obscure while this is clear Arabic.
Но когда лжецы собираются оболгать истину, они не думают о том, к чему может привести ложь. И все заканчивается тем, что их заявления оказываются настолько противоречивыми и порочными, что простое размышление над ними обязывает человека отвергнуть их.
The speech of the man they imply is obscure while this is clear Arabic.
Язык того, на кого они указывают, является иноземным, тогда как это ясный арабский язык.
The speech of the man they imply is obscure while this is clear Arabic.
Разве после всего этого можете вы предъявить своё ложное обвинение?
The speech of the man they imply is obscure while this is clear Arabic.
А ведь язык того, на кого они намекают, иноземный, язык же Корана чистый арабский язык.
The speech of the man they imply is obscure while this is clear Arabic.
Хотя язык того, кого они обложно называют, Чужеземный, А этот же язык арабский, ясный.
The speech of the man they imply is obscure while this is clear Arabic.
Язык того, на кого они неверно указывают, иноплеменный а этот есть чистый арабский язык.
), as redundancy does not imply repetition.
), так как избыточность не подразумевает повторения.
Independence does not imply conditional independence.
Независимость не предполагает условную независимость.
But that does not necessarily imply constancy.
Но это вовсе не обязательно будет продолжаться вечно.
They also imply the growing presence of civil society as a major player in international relations.
Они также подразумевают рост участия гражданского общества в развитии международных отношений.
Although sometimes these names are applied as synonymous, very often they imply the calculation of different indicators .
Хотя эти термины иногда применяются как синонимы, очень часто за ними стоит расчет различных показателей .
What does this imply for Europe s austerity debate?
Что это означает для европейских споров о политике жесткой экономии?
Welcoming red capitalists therefore does not imply democratization.
Поэтому появление красных капиталистов не является предвестником демократизации. Такие люди, скорее всего, будут искать пути для укрепления и расширения своих привилегий, нежели способствовать распространению идей плюрализма, законности и правопорядка.
Welcoming red capitalists therefore does not imply democratization.
Поэтому появление красных капиталистов не является предвестником демократизации.
A good education doesn't imply a good upbringing.
Хорошее образование ещё не значит хорошее воспитание.
Enhancing international access may imply investment of resources.
Расширение международного доступа может предполагать инвестицию ресурсов.
Free should imply no coercion, intimidation or manipulation.
Термин добровольное означает отсутствие принуждения, запугивания или манипулирования
This would imply a modest increase in membership.
Это предполагает незначительное расширение членского состава.
This would imply a massive leap in migration.
Это вызовет массовый скачок миграции.
But things are even better than those numbers imply.
Но дела будут еще лучше, чем предполагают эти цифры.
FSB membership should imply accountability in implementation of standards.
Членство в СФС должно подразумевать ответственность за реализацию стандартов.
Does juice in Japan imply juice in a can?
Верно ли, что сок в Японии подразумевает сок в алюминиевой банке?
But of course I didn't mean to imply that.
Но, конечно, в действительности я не имел это в виду.
That would imply that she has to lose weight.
Это будет подразумевать, что ей нужно сбросить вес.
I don't mean to imply that I am old.
Дело не в том, что я постарел.
Yet they also imply the possibility of, if not magical, some certainly reform oriented partial solutions to Russia's crisis.
И они подразумевают возможность определенных, ориентированных на реформу методов выхода из российского кризиса.
They wanted to imply that their product would be faster than ARC and other compression formats of the time.
Тем самым можно было подразумевать, что этот продукт будет быстрее, чем ARC и другие форматы сжатия.
And they had those expectations because agent metaphors imply the deliberate action of a living thing pursuing a goal.
Их уверенность была связана с тем, что метафора субъекта завязана на сознательном действии живого существа, преследующего свою цель.
This belief does not imply South Korean cynicism about nonproliferation.
Эта вера не подразумевает южнокорейского цинизма в отношении нераспространения.
Other tropical parasitic diseases imply similarly extraordinary burdens in Africa.
Другие паразитарные тропические заболевания также чрезвычайно обременительны для Африки.
This does not imply permanent near zero US interest rates.
Это не означает, что нулевые процентные ставки в США вечны. Практически неизбежно ФРС начнет повышать ставки в декабре.
What, then, does this imply with respect to North Korea?
Может ли быть применен этот опыт по отношению к Северной Корее?
Does that imply that it is wrong to be ambitious?
Но означает ли это, что строить амбициозные планы ошибочно?
Mainstreaming may imply a risk of disappearing in the stream.
Актуализация может быть сопряжена с риском растворения в общем потоке.
Well, I certainly didn't mean to imply any biological relationship.
Я не имел в виду родственные связи.
They viewed the term quot operation quot as infelicitous because it seemed to imply a certain undetermined degree of magnitude.
Они считают термин quot операция quot неудачным, поскольку создается впечатление, что он подразумевает некоторую, причем неопределенную, степень масштабности.
Some candidates proclaim victory before the elections they imply that the heads of the institutions which run the elections are obedient.
Некоторые кандидаты вопят о победе еще до выборов намекают, что организаторы выборов послушны и покорны.
The Millennium Development Goals imply larger aid flows for sub Saharan countries if they are to achieve the goals by 2015.
Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, предполагают увеличение потоков помощи в эти страны, чтобы они могли к 2015 году достичь этих целей.

 

Related searches : Would Imply - May Imply - Imply For - Imply On - Might Imply - Can Imply - Should Imply - Shall Imply - Results Imply - Imply A - Imply Changes - Imply From - Necessarily Imply