Translation of "necessarily imply" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But that does not necessarily imply constancy.
Но это вовсе не обязательно будет продолжаться вечно.
Shared values and like mindedness do not necessarily imply creating new political entities.
Наличие общих ценностей и общих мнений не обязательно подразумевает создание новых политических организаций.
Acceptance of autonomy as a tool for managing diversity did not necessarily imply recognition of a collective legal identity of minority groups.
Признание автономии как средства управления многообразием не обязательно предполагает признание коллективной правосубъектности меньшинств.
Consequently, tolerance of violent behaviour does not necessarily imply abuse of the woman victim in the past (by father, mother or brother).
Consequently, tolerance of violent behaviour does not necessarily imply abuse of the woman victim in the past (by father, mother or brother).
His delegation further believed that the strengthening of cooperation between the United Nations and regional organizations did not necessarily imply the creation of new bodies.
Его делегация также считает, что укрепление сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями не всегда означает создание новых органов.
Such an approach implied that there need be no trade off between efficiency and equity and that economic growth did not necessarily imply high social costs.
Подобная концепция означает стремление увязать справедливость и эффективность, а также то обстоятельство, что экономический рост необязательно влечет за собой высокие социальные издержки.
These imply that and .
Но это прошло незамеченным.
Necessarily...
Да...
What does his silence imply?
Что он хочет сказать своим молчанием?
Do you mean to imply...
Вы подразумеваете...
I DIDN'T MEAN TO IMPLY...
Я не имел ввиду...
Some experts pointed out that such measures imply direct action by public authorities in the functioning of the distribution market and have not necessarily led to the expected results.
Некоторые эксперты указывали на то, что такие меры предполагают непосредственное вмешательство государственных органов в функционирование рынка распределительных услуг и не всегда приводили к ожидаемым результатам.
Not necessarily.
Совсем не обязательно.
Not necessarily.
Но необязательно.
Not necessarily.
Не обязательно.
Don't, necessarily.
Не надо так думать!
Not necessarily.
Не важно.
Not necessarily.
Boвce нe oбязaтeльнo.
Not necessarily.
Сомнительно.
Not necessarily.
Необязательно вставлять свои замечания.
Members had also generally endorsed the idea of cooperation between those bodies and the High Commissioner apos s Office in a framework which did not necessarily imply a hierarchical relationship.
Члены в целом одобрили идею сотрудничества между этими органами и Управлением Верховного комиссара в рамках, которые не обязательно подразумевают иерархические взаимоотношения.
), as redundancy does not imply repetition.
), так как избыточность не подразумевает повторения.
Independence does not imply conditional independence.
Независимость не предполагает условную независимость.
Indirect costs are not necessarily fixed, nor direct costs necessarily variable.
Постоянные затраты не обязательно затраты на которые управленческие решения не могут воздействовать.
Well, not necessarily.
Ну, не обязательно.
Not necessarily meaningful.
Но не обязательно имеющие смысл.
Not necessarily, no.
Не обязательно, нет.
Hmm, not necessarily.
Не обязательно.
Well, not necessarily.
Не обязательно.
Moreover, enrollment does not necessarily mean attendance, attendance does not necessarily mean education, and education does not necessarily mean good education.
Кроме того, запись в школу не обязательно означает ее посещение, посещение школы не обязательно означает образование, а образование не обязательно означает хорошее образование.
Even if some were to be elevated without necessarily displacing others, the expansion of the small group of the select would imply the relative diminution of the status of the current permanent members.
Даже если бы повышение статуса некоторых стран не в обязательном порядке сопровождалось исключением из числа членов этого круга других стран, увеличение числа членов небольшой группы избранных будет означать относительное снижение статуса нынешних постоянных членов.
The re establishment of balance would necessarily imply that the General Assembly resume in practice the functions related to peace keeping and the peaceful settlement of controversies entrusted to it in the Charter.
Воссоздание баланса обязательно подразумевало бы, что Генеральная Ассамблея возобновляет на практике функции, касающиеся поддержания мира и мирного урегулирования противоречий, что поручается ей в соответствии с Уставом.
What does this imply for Europe s austerity debate?
Что это означает для европейских споров о политике жесткой экономии?
Welcoming red capitalists therefore does not imply democratization.
Поэтому появление красных капиталистов не является предвестником демократизации. Такие люди, скорее всего, будут искать пути для укрепления и расширения своих привилегий, нежели способствовать распространению идей плюрализма, законности и правопорядка.
Welcoming red capitalists therefore does not imply democratization.
Поэтому появление красных капиталистов не является предвестником демократизации.
A good education doesn't imply a good upbringing.
Хорошее образование ещё не значит хорошее воспитание.
Enhancing international access may imply investment of resources.
Расширение международного доступа может предполагать инвестицию ресурсов.
Free should imply no coercion, intimidation or manipulation.
Термин добровольное означает отсутствие принуждения, запугивания или манипулирования
This would imply a modest increase in membership.
Это предполагает незначительное расширение членского состава.
This would imply a massive leap in migration.
Это вызовет массовый скачок миграции.
War necessarily causes unhappiness.
Война неизбежно приносит несчастье.
Could be, not necessarily.
Мог быть, но это не обязательно.
Not necessarily at her.
Ни на кого.
Shared values and like mindedness do not necessarily imply creating new political entities. Indeed, the goal of regional co operation could be perverted if empty political rhetoric is allowed to dominate sound policy making.
Наличие общих ценностей и общих мнений не обязательно подразумевает создание новых политических организаций.
A Single Window does not necessarily imply the implementation and use of high tech information and communication technology (ICT), although if Governments identify and adopt relevant ICT technologies, its efficiency can be greatly enhanced.
обеспечивает, в случае необходимости, координацию процедур контроля и проверки, осуществляемых различными государственными органами

 

Related searches : Necessarily Needed - Necessarily Required - Necessarily Related - Necessarily Important - Without Necessarily - Necessarily True - Necessarily Mean - Necessarily Linked - Necessarily Incurred - Not Necessarily - Necessarily Mandatory - Necessarily Connected