Translation of "they see" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
They see. | Иди. |
They see. | Пойдём. |
and see soon they shall see! | и смотри (и жди), и они увидят (какое наказание их постигнет)! |
and see soon they shall see! | и посмотри, и они увидят! |
and see soon they shall see! | А затем Аллах еще раз повелел Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, отвернуться от многобожников и еще раз предупредил их о приближающемся возмездии. В этой суре Всевышний Аллах часто упоминал о скверных воззрениях многобожников и неверующих. |
and see soon they shall see! | Посмотри, и скоро они увидят. |
and see soon they shall see! | Посмотри (о Мухаммад!), что их ждёт и что тебя ждёт. Они увидят то наказание, с которым они торопили. |
and see soon they shall see! | Понаблюдай за ними они вскоре пожнут плоды неверия . |
and see soon they shall see! | Ты посмотри на них, Ведь скоро и они увидят. |
and see soon they shall see! | Смотри за ними, и они скоро усмотрят. |
They see images of us, and they see bad images. | Мир видит наши картинки, и это плохие картинки. |
They see a problem or maybe they see an opportunity. | Они видят некоторую проблему и, возможно, пути ее решения. |
'They didn't see!' | Нет, они не видали. |
They see Dan. | Они видят Дэна. |
They see it. | Они его видят. |
They see it. | Они это видят. |
They see it. | Они её видят. |
They see him. | Они его видят. |
They see, express. | Пошли, быстро. |
and see them soon they shall see! | и смотри на них (и жди), и они увидят (какое наказание их постигнет)! |
and see them soon they shall see! | и посмотри на них, и они увидят! |
and see them soon they shall see! | Посмотри на них, и скоро они увидят. |
and see them soon they shall see! | и посмотри на них, и жди, и ты увидишь ту кару, которая их постигнет за опровержение твоего призыва к Аллаху. Они потерпят в своих рядах поражение и увидят победу, ниспосланную Аллахом верующим! |
and see them soon they shall see! | и понаблюдай за ними они вскоре сами пожнут плоды своего неверия . |
and see them soon they shall see! | (Со стороны) понаблюдай за ними, Ведь скоро и они увидят. |
and see them soon they shall see! | Смотри за ними, и они скоро усмотрят. |
You will see, and they will see, | И вскоре ты (о, Пророк) увидишь, и они неверующие увидят, |
You will see, and they will see, | И вот ты увидишь, и они увидят, |
You will see, and they will see, | Ты увидишь, и они тоже увидят, |
You will see, and they will see, | Вскоре ты, о Мухаммад, увидишь, и неверные увидят, |
You will see, and they will see, | Вскоре ты увидишь, и они увидят, |
You will see, and they will see, | Увидишь ты, Увидят и они |
You will see, and they will see, | Ты скоро увидишь, и они увидят, |
You will see, and they will see. | И вскоре ты (о, Пророк) увидишь, и они неверующие увидят, |
You will see, and they will see. | И вот ты увидишь, и они увидят, |
You will see, and they will see. | Ты увидишь, и они тоже увидят, |
You will see, and they will see. | Вскоре ты, о Мухаммад, увидишь, и неверные увидят, |
You will see, and they will see. | Вскоре ты увидишь, и они увидят, |
You will see, and they will see. | Увидишь ты, Увидят и они |
You will see, and they will see. | Ты скоро увидишь, и они увидят, |
You will see and they will see, | И вскоре ты (о, Пророк) увидишь, и они неверующие увидят, |
Why can't they see what I see? | Почему они не видят тоже, что я? |
They eat out, they see shows. | Они ходят по ресторанам, они смотрят шоу . |
They eat out, they see shows. | Они ходят по ресторанам, они смотрят шоу. |
They say they didn't see anything. | Они говорят, что ничего не видели. |
Related searches : How They See - When They See - They See Fit - See. - See - See On - See Yourself - See In - See Picture - See Results - Go See - See Us - See Enclosed