Translation of "they see" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

They - translation : They see - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They see.
Иди.
They see.
Пойдём.
and see soon they shall see!
и смотри (и жди), и они увидят (какое наказание их постигнет)!
and see soon they shall see!
и посмотри, и они увидят!
and see soon they shall see!
А затем Аллах еще раз повелел Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, отвернуться от многобожников и еще раз предупредил их о приближающемся возмездии. В этой суре Всевышний Аллах часто упоминал о скверных воззрениях многобожников и неверующих.
and see soon they shall see!
Посмотри, и скоро они увидят.
and see soon they shall see!
Посмотри (о Мухаммад!), что их ждёт и что тебя ждёт. Они увидят то наказание, с которым они торопили.
and see soon they shall see!
Понаблюдай за ними они вскоре пожнут плоды неверия .
and see soon they shall see!
Ты посмотри на них, Ведь скоро и они увидят.
and see soon they shall see!
Смотри за ними, и они скоро усмотрят.
They see images of us, and they see bad images.
Мир видит наши картинки, и это плохие картинки.
They see a problem or maybe they see an opportunity.
Они видят некоторую проблему и, возможно, пути ее решения.
'They didn't see!'
Нет, они не видали.
They see Dan.
Они видят Дэна.
They see it.
Они его видят.
They see it.
Они это видят.
They see it.
Они её видят.
They see him.
Они его видят.
They see, express.
Пошли, быстро.
and see them soon they shall see!
и смотри на них (и жди), и они увидят (какое наказание их постигнет)!
and see them soon they shall see!
и посмотри на них, и они увидят!
and see them soon they shall see!
Посмотри на них, и скоро они увидят.
and see them soon they shall see!
и посмотри на них, и жди, и ты увидишь ту кару, которая их постигнет за опровержение твоего призыва к Аллаху. Они потерпят в своих рядах поражение и увидят победу, ниспосланную Аллахом верующим!
and see them soon they shall see!
и понаблюдай за ними они вскоре сами пожнут плоды своего неверия .
and see them soon they shall see!
(Со стороны) понаблюдай за ними, Ведь скоро и они увидят.
and see them soon they shall see!
Смотри за ними, и они скоро усмотрят.
You will see, and they will see,
И вскоре ты (о, Пророк) увидишь, и они неверующие увидят,
You will see, and they will see,
И вот ты увидишь, и они увидят,
You will see, and they will see,
Ты увидишь, и они тоже увидят,
You will see, and they will see,
Вскоре ты, о Мухаммад, увидишь, и неверные увидят,
You will see, and they will see,
Вскоре ты увидишь, и они увидят,
You will see, and they will see,
Увидишь ты, Увидят и они
You will see, and they will see,
Ты скоро увидишь, и они увидят,
You will see, and they will see.
И вскоре ты (о, Пророк) увидишь, и они неверующие увидят,
You will see, and they will see.
И вот ты увидишь, и они увидят,
You will see, and they will see.
Ты увидишь, и они тоже увидят,
You will see, and they will see.
Вскоре ты, о Мухаммад, увидишь, и неверные увидят,
You will see, and they will see.
Вскоре ты увидишь, и они увидят,
You will see, and they will see.
Увидишь ты, Увидят и они
You will see, and they will see.
Ты скоро увидишь, и они увидят,
You will see and they will see,
И вскоре ты (о, Пророк) увидишь, и они неверующие увидят,
Why can't they see what I see?
Почему они не видят тоже, что я?
They eat out, they see shows.
Они ходят по ресторанам, они смотрят шоу .
They eat out, they see shows.
Они ходят по ресторанам, они смотрят шоу.
They say they didn't see anything.
Они говорят, что ничего не видели.

 

Related searches : How They See - When They See - They See Fit - See. - See - See On - See Yourself - See In - See Picture - See Results - Go See - See Us - See Enclosed