Translation of "things whose" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Things - translation : Things whose - translation : Whose - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Whose things are those?
Чьё это тут добро?
Whose things are those?
Чьи это вещи?
Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)
Их конец погибель, их бог чрево, и слава их в сраме, они мыслят о земном.
whose end is destruction, whose god is the belly, and whose glory is in their shame, who think about earthly things.
Их конец погибель, их бог чрево, и слава их в сраме, они мыслят о земном.
Therefor Glory be to Him in Whose hand is the dominion over all things!
Он правит Вселенной по законам своего предопределения, законам своей религии и законам справедливого возмездия. Он непременно воскресит людей после смерти для того, чтобы проявить свою божественную власть и претворить в жизнь законы справедливого возмездия.
Therefor Glory be to Him in Whose hand is the dominion over all things!
Пречист Тот, в Чьей Руке власть над всякой вещью!
Therefor Glory be to Him in Whose hand is the dominion over all things!
Слава Аллаху Великому Творцу, власть которого распространяется на всё сущее. Он всё творит, всем руководит и всем распоряжается!
Therefor Glory be to Him in Whose hand is the dominion over all things!
Слава тому, в чьей мощи власть над всем сущим.
Therefor Glory be to Him in Whose hand is the dominion over all things!
Хвала Владыке, Чья Рука Вершит господство над мирами!
All these things I can feel it, and then really whose addiction really is it?
Все это я могу почуувствовать, и тогда чья это зависимость на самом деле?
Blessed is He in whose hands is all sovereignty, and He has power over all things.
Благословен славен и преблаг Тот, в руках Которого власть (над всем) и Который над всякой вещью мощен всемогущ ,
Blessed is He in Whose Hand is the dominion, and He is Able to do all things.
Благословен славен и преблаг Тот, в руках Которого власть (над всем) и Который над всякой вещью мощен всемогущ ,
Blessed is He in Whose Hand is the dominion, and He is Able to do all things.
Благословен тот, в руках которого власть и который властен над всякой вещью,
Blessed is He in Whose Hand is the dominion, and He is Able to do all things.
Благословен Тот, в Чьей Руке власть, Кто способен на всякую вещь, Велик и превознесен Аллах, Чьи благодеяния неисчислимы и Чья милость объемлет все сущее! Его величие в том, что Ему принадлежит власть над небесным и земным мирами.
Blessed is He in Whose Hand is the dominion, and He is Able to do all things.
Благословен Тот, в Чьей Руке власть, Кто способен на всякую вещь,
Blessed is He in Whose Hand is the dominion, and He is Able to do all things.
Благословен Тот, в чьих руках власть, кто властен над всем сущим,
Blessed is He in Whose Hand is the dominion, and He is Able to do all things.
Благословен будь Тот, В Руке Которого вся власть (над миром), Кто всемогущ над всем и вся!
Blessed is He in Whose Hand is the dominion, and He is Able to do all things.
Благословен Тот, у кого в руке царство, потому что всемогущ
Blessed is He in Whose hand is the Sovereignty, and, He is Able to do all things.
Благословен славен и преблаг Тот, в руках Которого власть (над всем) и Который над всякой вещью мощен всемогущ ,
Blessed is He in Whose hand is the Sovereignty, and, He is Able to do all things.
Благословен тот, в руках которого власть и который властен над всякой вещью,
Blessed is He in Whose hand is the Sovereignty, and, He is Able to do all things.
Благословен Тот, в Чьей Руке власть, Кто способен на всякую вещь, Велик и превознесен Аллах, Чьи благодеяния неисчислимы и Чья милость объемлет все сущее! Его величие в том, что Ему принадлежит власть над небесным и земным мирами.
Blessed is He in Whose hand is the Sovereignty, and, He is Able to do all things.
Благословен Тот, в Чьей Руке власть, Кто способен на всякую вещь,
Blessed is He in Whose hand is the Sovereignty, and, He is Able to do all things.
Благословен Тот, в чьих руках власть, кто властен над всем сущим,
Blessed is He in Whose hand is the Sovereignty, and, He is Able to do all things.
Благословен будь Тот, В Руке Которого вся власть (над миром), Кто всемогущ над всем и вся!
Blessed is He in Whose hand is the Sovereignty, and, He is Able to do all things.
Благословен Тот, у кого в руке царство, потому что всемогущ
You are the one whose looking, whose examining, whose understanding.
Ты тот, кто смотрит, изучает, кто понимает
You sometimes feel such things, explained Jágr, after whose action Giroux scored a goal on the first Flyers shot.
Иногда ты чувствуешь такие вещи , объяснил Ягр, после чьих действий Жиру забил гол при первой возможности, которую дала Флайерс.
Most Auspicious is He in Whose control is the entire kingship and He is Able to do all things.
Благословен славен и преблаг Тот, в руках Которого власть (над всем) и Который над всякой вещью мощен всемогущ ,
Most Auspicious is He in Whose control is the entire kingship and He is Able to do all things.
Благословен тот, в руках которого власть и который властен над всякой вещью,
Most Auspicious is He in Whose control is the entire kingship and He is Able to do all things.
Благословен Тот, в Чьей Руке власть, Кто способен на всякую вещь, Велик и превознесен Аллах, Чьи благодеяния неисчислимы и Чья милость объемлет все сущее! Его величие в том, что Ему принадлежит власть над небесным и земным мирами.
Most Auspicious is He in Whose control is the entire kingship and He is Able to do all things.
Благословен Тот, в Чьей Руке власть, Кто способен на всякую вещь,
Most Auspicious is He in Whose control is the entire kingship and He is Able to do all things.
Благословен Тот, в чьих руках власть, кто властен над всем сущим,
Most Auspicious is He in Whose control is the entire kingship and He is Able to do all things.
Благословен будь Тот, В Руке Которого вся власть (над миром), Кто всемогущ над всем и вся!
Most Auspicious is He in Whose control is the entire kingship and He is Able to do all things.
Благословен Тот, у кого в руке царство, потому что всемогущ
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
каковым должно заграждать уста ониразвращают целые домы, уча, чему не должно, из постыдной корысти.
Whose?
Чей?
Whose?
Капитан.
Whose?
Чья?
Whose?
Чье фото?
Whose?
Чей её?
Whose?
В чью?
Whose?
Чьи? Твои?
whose mouths must be stopped men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for dishonest gain's sake.
каковым должно заграждать уста ониразвращают целые домы, уча, чему не должно, из постыдной корысти.
Whose love is deep, whose love is strong
Крепко любя, Сильно любя,
Therefor Glory be to Him in Whose hand is the dominion over all things! Unto Him ye will be brought back.
И преславен не присуща Ему слабость и необходимость в чем либо Тот, в руке Которого владычество над всем Который управляет всеми Своими творениями без ограничений , и к Нему вы будете возвращены (в День Суда) (для расчета и воздаяния)!

 

Related searches : Whose Name - Of Whose - Whose Costs - Whose Customers - Car Whose - Whose Mother - Whose Size - Whose Responsibility - Country Whose - At Whose - Whose Status - Whose Production - Whose Development