Translation of "thinly disguised" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disguised - translation : Thinly - translation : Thinly disguised - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There was patent gloating about the German defeat everywhere, only thinly disguised behind strained expressions of solidarity. | По поводу поражения Германии во всем мире было почти открытое злорадство, лишь слегка замаскированное выражением солидарности с каменными лицами. |
He says that the French vote is a thinly disguised attempt to discriminate against all Muslims, not just those who wear the burqa. | Он утверждает, что французский закон это плохо замаскированная попытка дискриминации против всех мусульман, а не только тех кто носит бурку. |
Thomas's father was a vice principal at Westlake High School near Austin, Texas, and the main character attended a thinly disguised version of the school. | Отец Томаса был заместителем директора школы Westlake High в Остине, штат Техас, а главный герой учился в школе, крайне похожей на школу Томаса. |
Slice the bread very thinly. | Нарежьте хлеб тонкими ломтиками. |
In Singapore, there are websites where xenophobia against many new immigrants is widespread and thinly disguised, especially the Chinese who are criticised for keeping wages low and not integrating. | В Сингапуре есть веб сайты, где процветает едва скрываемая ксенофобия в отношении многих новых иммигрантов, в особенности китайцев, которых критикуют за поддержание зарплат на низком уровне и нежелание интегрироваться. |
He isn't disguised. | Ничего он не вынюхивает. |
In this context, Russian President Vladimir Putin s destabilization of Ukraine cannot be separated from his dream of leading a Eurasian Union a thinly disguised effort to recreate the former Soviet Union. | В этом контексте, дестабилизацию Украины нельзя отделить от мечты Российского Президента Владимира Путина ведущей к Евразийскому союзу это плохо замаскированные усилия, чтобы воссоздать бывший Советский Союз. |
Indeed, Greenspan s political stances were so thinly disguised as professional wisdom that his tenure exposed the dubiousness of the very notion of an independent central bank and a non partisan central banker. | Действительно, политические позиции Гринспэна были так слабо замаскированы под профессиональную мудрость, что его работа на посту поставила под сомнение само понятие независимого центрального банка и его беспристрастного управляющего. |
He disguised his feelings. | Он скрыл свои чувства. |
Subject may be disguised. | Возможно, замаскирован. |
Who's the disguised guy? | И что он тут вынюхивает? |
I disguised them beautifully. | Я постаралась их замаскировать. |
Disguised as a cleaner, maybe. | Может, переодетым в уборщика. |
The countryside and people provided inspiration for many of his short stories of the period, and also his novel Testimonies (1952), which is set in a thinly disguised Cwm Croesor, and which was well received by critics. | Сельская местность и люди из глубинки дали вдохновение для многих рассказов, написанных им в то время, а также благосклонно принятого критиками романа Доказательства (1952), действие которого происходит в тонко замаскированном Кройсоре. |
He disguised himself as a woman. | Он переоделся в женщину. |
She was disguised in men's clothes. | Она была переодета в мужское платье. |
Tom disguised himself as a policeman. | Том переоделся в полицейского. |
Tom disguised himself as a priest. | Том переоделся в священника. |
Tom disguised himself as a priest. | Том переоделся в жреца. |
Tom was disguised as a janitor. | Том был одет как дворник. |
I disguised myself as a policeman. | Я переоделся полицейским. |
It is an ambush, attractively disguised. | Это ловушка, привлекательно замаскированная. |
Tom disguised himself as a security guard. | Том переоделся охранником. |
The princess disguised herself as a page. | Принцесса переоделась пажом. |
Tom got away disguised as a woman. | Том бежал, переодевшись в женщину. |
A huge leap disguised by a small step? | Большой путь начинается с одного маленького шага? |
He entered the bank disguised as a guard. | Он вошёл в банк, переодетый охранником. |
Carter, Lee and Johnson enter disguised as guests. | Но сам остаётся в опасности, его спасает Картер. |
The detective sneaks in, disguised as a cleric. | Детектив проникает внутрь, замаскировавшись под клерика. |
The Force now covers the cease fire lines more thinly than before. | В настоящее время концентрация Сил вдоль линий прекращения огня является меньшей, чем ранее. |
Tom escaped from the castle, disguised as a woman. | Том сбежал из замка, переодевшись в женщину. |
Zeus disguised himself as a swan and seduced Leda. | Зевс принял образ лебедя и соблазнил Леду. |
That night, still disguised... I became my wife's lover. | Да, в ту ночь, оставаясь неузнаваемым я был любовником моей жены. |
But even if he comes, won't he be disguised? | И он придет без маскировки? |
He's plotting with a man disguised as a peddler. | Он сговорился с человеком, выдающим себя за разносчика. |
I'll enter her sick room disguised as a thermometer. | Я проникну к ней в спальню под видом термометра. |
32. Mr. AHMED (India), speaking in exercise of the right of reply under agenda item 140, said that Pakistan apos s thinly disguised fulminations against India in its statement at the 13th meeting of the Sixth Committee compelled him to set the record straight. | 32. Г н АХМЕД (Индия), выступая в порядке осуществления права на ответ по пункту 140 повестки дня, говорит, что плохо скрытые угрозы Пакистана в адрес Индии в его заявлении на 13 м заседании Шестого комитета вынуждают его потребовать, чтобы это было запротоколировано. |
In the post colonial period, the methods are better disguised. | В постколониальный период эти методы лучше маскируются. |
Late in the evening, he was walking alone and disguised. | Лев VI не был столь удачлив в войне как Василий I Македонянин. |
Many disguised themselves as Buddhist priests for the same reason. | Многие переодевались в буддийских монахов с той же целью. |
That's a bipedal octopus that's disguised as a rolling coconut. | Это двуногий осьминог, который прикидывается перекати кокосом. |
Get me known to operate disguised as clergymen , will you? | Дай мне известные работой под видом священнослужителей , так? |
Imagine, the very meaning of the word, that we could slice the salami more thinly. | Представьте себе, сам смысл этого слова, что мы могли бы нарезать салями более тонко. |
Gazprom s sales in Russia are often disguised as murky barter deals. | Продажи Газпрома в России часто маскируются под темные бартерные сделки. |
Patience is a minor form of despair, disguised as a virtue. | Терпение слабая форма отчаяния, рядящаяся добродетелью. |
Related searches : Disguised Employment - Disguised Restriction - Disguised Unemployment - Poorly Disguised - Disguised With - Thinly Veiled - Thinly Sliced - Thinly Traded - Thinly Capitalized - Thinly Bedded - Too Thinly - Thinly Populated