Translation of "this approach provides" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The current situation in South Asia provides an opportunity to see how well this new approach will work.
Нынешняя ситуация в Южной Азии предоставляет нам возможность убедиться в том, насколько эффективно будет работать этот новый подход.
This approach is supported, indeed, by the terms of Principle 24 of the Rio Declaration, which provides that
Такой подход подкрепляется, в сущности, положениями Принципа 24 Рио де Жанейрской декларации, который предусматривает
This approach provides Canadians with the flexibility to meet Canada s climate change objectives in a cost effective manner.
Такой подход позволяет Канаде проявлять гибкость, необходимую для достижения с наименьшими затратами ее целей в области климатических изменений.
This close approach to the Sun provides an opportunity for study that will not occur again for 12,000 years.
Наибольшая приближенность к Солнцу даст учёным возможность для более подробного изучения (следующего приближения придется ждать около 12 000 лет).
This approach is not only proven, but it also provides both the incentives and wherewithal needed for lending to resume.
Этот подход не только оправдал себя, он также предоставляет как стимулы, так и необходимые деньги для возобновления кредитования.
Forest landscape restoration provides an approach that is gradual, iterative, adaptive and responsive.
Восстановление лесных ландшафтов дает подход, который характеризуется постепенностью, повторяемостью, приспособляемостью и чуткой реакцией.
The Board considers its audit approach provides a reasonable basis for its opinion.
Комиссия считает, что применяемый ею метод ревизии представляет собой достаточную основу для составления Комиссией своего мнения.
This approach provides an opportunity for the Commission as well as for Governments to consider the proposal and express their views.
Этот подход дает Комиссии и правительствам возможность рассмотреть это предложение и высказать свои мнения.
This estimate provides for
Указанная сметная сумма предусматривается на
The approach also provides the opportunity to meet compliance requirements while minimising immediate cost implications.
Этот подход также дает возможность выдерживать требования в отношении соблюдения и в то же время сводить к минимуму ближайшие стоимостные издержки.
In addition, their often unorthodox approach provides great potential for positive developments in our society.
Кроме того, их, часто неортодоксальный, подход представляет огромный потенциал для позитивных процессов в нашем обществе.
This approach provides strong signals concerning which countries will perform poorly or experience crises and which will achieve superior economic and financial results.
Подобный подход позволяет уловить четкие сигналы того, какие страны покажут плохие результаты или окажутся в кризисе, а какие достигнут наивысших экономических и финансовых результатов.
Singapore pioneered this approach.
Пионером в установлении такого подхода является Сингапур.
China exemplified this approach.
Китай показал хороший пример данного подхода.
This approach paid off.
Этот подход себя оправдывает.
This approach would help.
Такой подход оправдал бы себя.
We welcome this approach.
Мы приветствуем такой подход.
Malta welcomes this approach.
Мальта приветствует такой подход.
This legislative framework provides for
Эти законопроекты предусматривают
This plugin provides QtHelp integration
Этот модуль интегрирует QtHelpName
This rule provides, inter alia
Это правило предусматривает, в частности, следующее
The Secretariat provides central policy guidance in bringing about a concerted approach to all relevant activities.
Секретариат осуществляет директивное руководство в обеспечении применения согласованного подхода в отношении всех соответствующих видов деятельности.
This packaging material provides heat insulation.
Этот упаковочный материал обеспечивает теплоизоляцию.
This estimate provides for the following
следующее
This was Wolfowitz s approach, too.
Таким был и подход Вулфовица.
This is the wrong approach.
Это неправильный подход.
But this approach goes nowhere.
Но это в корне тупиковый подход.
This is a new approach.
Это новый подход.
This approach has worked before.
Прежде этот подход работал.
CCAQ(FB) endorsed this approach.
ККАВ (ФБ) поддержал этот подход.
This is the traditional approach.
Это традиционный подход.
This approach was very fruitful.
Данный подход был очень плодотворным.
The Programme of Action provides concrete estimates of financial resource requirements for implementing the new comprehensive approach.
Программа действий предусматривает конкретную смету финансовых ресурсов для реализации нового комплексного подхода.
So, in this video we're using an approach called the reactive approach.
В этом видео мы используем приближение под названием реагирующее приближение.
Croatia provides a textbook case of this.
И Хорватия представляет собой типичный пример вышесказанного.
This is the signal that NEPAD provides.
Именно такое отношение сложилось в настоящее время в НЕПАД.
This policy, inter alia, provides the following
Эта политика, среди прочего, предусматривает следующее
He provides us with this tasty supper.
Какой пир он нам закатил.
We call this approach identity economics.
Мы называем такой подход экономика идентичности.
But this approach does not work.
Однако этот подход не работает.
This approach undoubtedly has major shortcomings.
У такого подхода, конечно, есть большие недостатки.
This approach isn t without its cynics.
У этого подхода есть свои критики.
This approach should be emulated elsewhere.
Этот подход следует распространить и на другие страны.
Why do we prefer this approach?
Почему мы отдаем предпочтение именно такому подходу?
So this is a different approach.
Есть другой подход.

 

Related searches : Approach Provides - This Provides - This Approach - This Service Provides - This Agreement Provides - As This Provides - This Provides You - This Chapter Provides - This Provides That - Provides This Information - This Paper Provides - This Document Provides - This Section Provides - This Book Provides